Приглашаем посетить сайт
Загоскин (zagoskin.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "AUX"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Высокое искусство. Онегин на чужбине. Часть II.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
2. Берман Д.А.: Чуковский. Библиографический указатель. 9. Дарственные надписи, подписи к рисункам, записи в альбомах, книгах посетителей
Входимость: 1. Размер: 19кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Высокое искусство. Онегин на чужбине. Часть II.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: отзыв Евгения: Кругла, красна лицом она, Как эта глупая луна На этом глупом небосклоне Американский переводчик романа мистер Юджин М. Кейден (Kayden) так и перевел те стихи, где говорится о наружности Ольги: rosy (румяная); ее лицо было «более алым, чем утренний свет» (rosier than morning light) [339] . В другом, более раннем американском переводе «Евгения Онегина» – мисс Доротеи Пралл Радин – лицо Ольги, в соответствии с подлинником, названо «круглым и красным» (round and red). Так же передал эти эпитеты другой переводчик, Оливер Элтон, в своей версии «Евгения Онегина»: Лицо у нее круглое и красное. Поэтому с таким изумлением я встречаю в новом американском «Евгении Онегине» следующий перевод этих строк: Она кругла (?!), у нее красивое (?!) лицо, Подобное этой глупой луне На этом глупом небе [340] . Почему красивое? Да потому, – поясняет переводчик (Вл. Набоков. – Ред. ) в своих комментариях, – что в древней России (в XIV – XVI вв.) красный означало красивый . От тех времен осталось название Красная площадь. И в крестьянской речи и в фольклоре недаром говорится «красное солнышко», «красна девица», «красный угол» (II, 332 – 334). Но ведь Онегин не крестьянин и не современник Ивана IV. ...
2. Берман Д.А.: Чуковский. Библиографический указатель. 9. Дарственные надписи, подписи к рисункам, записи в альбомах, книгах посетителей
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: краеведческому художественному музею, б. д.] // Сов. молодежь. Рига, 1967. 22 июля. В ст.  В. Рудого «Подарок писателя». [Запись в альбоме вятского художника  А. И. Деньшина , б. д.] // Киров. правда. 1970. 24 февр. В ст.  В. Попова «Записи в старом альбоме». [Надпись на книге, подаренной Узбекской Государственной библиотеке им. А. Навои, 2 января 1942 г.] // Лит. газ. 1970. 7 окт. С. 3. В заметке:  [Б. п.]. Реликвии Ташкентской библиотеки. [Надписи на книгах: «От двух до пяти» (1962), сентябрь 1962 г., и «Серебряный герб» (1963), б. д., подаренных  Т. П. Фесенко ] // Новый журн. Нью-Йорк, 1970. Кн. 100. С. 261, 265. В ст.  Т. Фесенко «Живой как жизнь: Письма К. И. Чуковского». «Ах, легко было идти...»: [Надпись на книге «От двух до пяти», подаренной Л. Радищеву , б. д.] // Веч. Ленинград. 1972. 31 марта. В ст.  Л. Радищева «От двух до бесконечности». [Надпись на книге, подаренной  В. В. Барсовой , б. д.] // Лит. Россия. 1972. 9 июня. С. 23. В ст.  Б. Филиппова «Прекрасные певцы». «Вот таковский...»: [Надпись на фотографии. Июль 1962 г.] // Дет. лит. 1972. № 11. С. 60. В воспоминаниях  М....

Главная