Приглашаем посетить сайт
Ахматова (ahmatova.niv.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "CAUSA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Крючков Павел: "... приветствую Ваш Оксфорд"
Входимость: 3. Размер: 45кб.
2. Е. В. Тарле и К. И. Чуковский. Переписка
Входимость: 1. Размер: 53кб.
3. Иванова Евгения: Чуковский после Семнадцатого
Входимость: 1. Размер: 57кб.
4. Чуковская Лидия, Чуковская Елена: Литературный путь Корнея Чуковского
Входимость: 1. Размер: 34кб.
5. Переписка Чуковского с Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 13кб.
6. Чайковский Р. Р.: Истоки переводческой концепции К. И. Чуковского
Входимость: 1. Размер: 30кб.
7. Анне Ахматовой: приветственное слово Корнея Чуковского
Входимость: 1. Размер: 10кб.
8. Перельмутер Вадим: Мастерство Чуковского
Входимость: 1. Размер: 45кб.
9. Оксфордская речь
Входимость: 1. Размер: 9кб.
10. Чуковская Марина: В жизни и в труде
Входимость: 1. Размер: 66кб.
11. Безелянский Юрий: Чуковский Корней Иванович
Входимость: 1. Размер: 15кб.
12. Гилберт Кийт Честертон: Жив-человек. Часть I. Глава III
Входимость: 1. Размер: 29кб.
13. Краткая биография Чуковского (автор неизвестен)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
14. Дневник Чуковского. 1965
Входимость: 1. Размер: 59кб.
15. Лукьянова И. В: Корней Чуковский. Основные даты жизни и творчества К. И. Чуковского
Входимость: 1. Размер: 17кб.
16. Сарнов Б. М.: Корней Чуковский
Входимость: 1. Размер: 17кб.
17. Машинский С.: В докторской мантии
Входимость: 1. Размер: 29кб.
18. Зубарев Леонид: "Злости голос нежный" доброго дедушки
Входимость: 1. Размер: 8кб.
19. Лукьянова И. В: Корней Чуковский. Auctor Crocodilii
Входимость: 1. Размер: 19кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Крючков Павел: "... приветствую Ваш Оксфорд"
Входимость: 3. Размер: 45кб.
Часть текста: то есть «во внимание к заслугам», ради почета, по совокупности достижений. Сегодня, когда сложившийся в массовом сознании расхожий образ Корнея Чуковского исключительно как поэта-сказочника для малышей понемногу уступает более объективному и полному представлению о разнообразной работе уникального литератора-«многостаночника», - мы решили еще раз вспомнить о событиях полувековой давности, обобщив немногочисленные, но ценные свидетельства о последней поездке Чуковского в Англию. И - обстоятельства присуждения ему этой ученой степени вкупе с «эхом» «оксфордских» событий в его посмертной литературной судьбе. Интересно, что впервые о возможности побывать в Оксфорде, Корней Иванович заговорил во времена своей первой английской поездки 1903-1904 гг., в письме к профессору западных литератур Новороссийского университета В. Ф. Лазурскому (1869-1945), который познакомился с Чуковским в Британском музее, подружился с ним и опекал в нелегкой лондонской жизни. В июне 1904 года Корней Иванович перебрался жить в частный пансион, занимаемый до него Лазурским (уехавшим работать над диссертацией в Оксфорд) и оттуда написал своему старшему другу: «Я работаю весь день - и отучился от голода. Деньги получу не сегодня-завтра - тогда, надеюсь, внести Вам свою контрибуцию. А покуда пребываю любящим и уважающим Вас Корнеем...
2. Е. В. Тарле и К. И. Чуковский. Переписка
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Часть текста: - и их дамами... Потом меня подозвал к себе проф. (еще не академик, им он будет избран в 1927 г. - Е. Н.) Тарле - и стал [вести] ту утонченную, умную, немного комплиментарную беседу, которая становится у нас так редка. Он любит мои писания больше, чем люблю их я. Он говорит мне: "У вас есть две классические статьи - классические. Их мог бы написать Тэн. Это - о Вербицкой и о Нате Пинкертоне. Я читаю их и перечитываю. И помню наизусть..." И стал цитировать" 1 . 1 января 1922 г. Е. В. Тарле сделал запись в "Чукоккале": "Не могу писать тут, чтобы оставить Чуковскому достаточно места для будущей третьей классической статьи" 2 . Переписка между историком и литератором длилась около четверти века. К сожалению, Тарле не имел привычки бережно хранить получаемые письма. Наследники тоже приложили руку к распылению документов, к уничтожению части архива историка. Его внучатый племянник Я. Л. Кранцфельд в своих воспоминаниях передает содержание одного из писем Чуковского 3 . Когда я обратился к мемуаристу с просьбой помочь найти пересказанное им письмо, то получил следующий ответ: "Действительно существовало одно письмо К. И., которое Е. В. хранил отдельно среди дорогих ему реликвий - автографа Пушкина, письма Л. Толстого и др. Тогда я его и читал в первый раз. После смерти Е. В. его сестра Мария Викторовна продавала эти раритеты музеям. В то время я прочел его во второй раз. Это было в 56-ом году. Т....
3. Иванова Евгения: Чуковский после Семнадцатого
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Часть текста: своего творчества он принадлежал к кругу либеральной интеллигенции, для которой все, что связано с революцией, было окружено ореолом святости. Не имея прямого интереса к политике, он сочувственно наблюдал поединок революционеров с правительством. Но вот когда «представление окончилось», он наряду со многими людьми своего круга с некоторым изумлением вдруг обнаружил отсутствие всего того, что казалось неотъемлемой принадлежностью существования. Совсем не конъюнктурные соображения заставляют биографа Чуковского делить его творческий путь на до- и послереволюционный: он потерял тогда все или почти все, что с таким трудом было достигнуто до революции. А достижений накопилось немало – по существу, все последнее дореволюционное десятилетие было для него непрерывным восхождением. К этому времени он почти десять лет был ведущим критиком влиятельной кадетской газеты «Речь», его мнением дорожили, его острого языка боялись. Но главное – он имел своего читателя, что можно считать самым большим его приобретением. Чуковский не относился к числу критиков-эстетов, которые презирали или просто игнорировали читателей, видели в них толпу «непосвященных» и предпочитали писать о литературе и искусстве на страницах изданий с весьма ограниченной, но квалифицированной читательской аудиторией. Поэтому сотрудничество...
4. Чуковская Лидия, Чуковская Елена: Литературный путь Корнея Чуковского
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: класса. Дальше он учился сам. Подростком, для заработка, он перепробовал много профессий, а с 1901 года стал сотрудничать в газете "Одесские новости". Писал иногда стихи, но главным образом статьи о художественных выставках и о книгах. Самоучкой овладел английским языком. В 1903 году газета послала его в качестве корреспондента в Лондон. В Англии Чуковский пробыл полтора года, целые дни проводя в Британском музее, с увлечением читая Броунинга, Суинберна, Карлейля, Маколея, Гиббона, Шелли, Китса. В русской печати стали появляться статьи Чуковского об английской литературе. В 1905 году он вернулся в Россию и переехал в Петербург, где начал редактировать еженедельный сатирический журнал "Сигнал". После того как в четырех номерах были помещены антиправительственные карикатуры и стихи, власти конфисковали два последних номера и возбудили против Чуковского судебное дело. Известный адвокат О. Грузенберг добился его оправдания. С 1904 г. Чуковский начал сотрудничать в "Весах", а потом и в других изданиях в качестве литературного критика. Статьи его появлялись в газетах и журналах ("Речь", "Весы", "Русское слово", "Свобода и жизнь", "Русская мысль", "Нива" и др.). Впервые статьи Чуковского были собраны в книге "От Чехова до наших дней" (1908), выдержавшей за год три издания. Впоследствии появились книги:...
5. Переписка Чуковского с Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: 74-летнего прадеда 1 . И я от души благодарю Вас, что чудесной своей телеграммой Вы скрасили для меня тот страдальческий день. Получить такой щедрый привет от Анны Ахматовой - это величайшая честь, которой я даже не смею гордиться. Как бы мне хотелось - возможно скорее! - поздравить в свою очередь Вас с освобождением Л. Н. 2 Знаю, что не истощились в Вас душевные силы, потребные для этой многолетней тоски ожидания, но дай Бог, чтобы Вы встретили сына здоровой и бодрой! Целую Вашу руку К. Чуковский 1 Телеграмма Ахматовой не сохранилась. 74 года Чуковскому исполнилось 1 апреля 1956 года В дневнике в этот день записано: "Мне 74 года. Неинтересно" (Т. 13. С. 214). 2 Имеется в виду сын Ахматовой Л. Н. Гумилев, который с ноября 1949 года находился в заключении. Незадолго до этого, 14 октября 1955 года, в дневнике Чуковского записано: "Анна Ахматова приехала в Москву хлопотать о Леве, который болен" (Там же. С. 204). Л. Н. Гумилев был освобожден в 1956 г. 2. 25 июня 1960 Дорогая Анна Андреевна! Горжусь, что Вы включили меня в круг современников, достойных получить от Вас "Поэму", могучие и властные ритмы которой опять деспотически захватили меня 1 . Не забуду тех слов, которые говорил мне о Вас Пастернак, посылая Вам 24 июня в прошлом (или ...
6. Чайковский Р. Р.: Истоки переводческой концепции К. И. Чуковского
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: Основоположником отечественной теории художественного перевода, на наш взгляд, должен быть признан К. И. Чуковский, поскольку именно он оказался тем человеком, которому в числе первых довелось разрабатывать принципы художественного перевода в России, и который профессионально занимался этой проблематикой на протяжении полувека. Работу Н. С. Гумилева, начинавшего вместе с Чуковским на рубеже 20-х годов прошлого столетия, оборвала, как известно, его преждевременная трагическая гибель, а первые работы А. В. Федорова появились уже в конце третьего десятилетия ХХ века. Однако приоритет Чуковского обосновывается не только хронологией появления отечественных трудов по истории, критике и теории художественного перевода, но и тем, что уже в своей первой научной статье по теории и практике перевода "Переводы прозаические" он обозначил те проблемы лингвистического и литературоведческого характера, которые в течение долгого времени оставались в центре творческих дискуссий специалистов в области художественного перевода [Чуковский, 1919: 7-24] * . При последующем...
7. Анне Ахматовой: приветственное слово Корнея Чуковского
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: вдруг на земле исчезло каким-нибудь чудом все сотворенное русской культурой, а остались бы только стихи, созданные великими русскими лириками - Батюшковым, Боратынским, Некрасовым, Тютчевым, Фетом, Блоком - мы и тогда знали бы, что русский народ гениален и что сказочно богат наш язык, обладающий бесчисленными словесными красками для изображения сложнейших и тончайших человеческих чувств. И теперь, когда вместе с другими почитателями Анны Ахматовой я праздную светлый ее юбилей, во мне с утра до вечера особенно громко и неотступно звучат ее классически четкие, прозрачные строки, созданные ею за полвека мудрой работы над словом. Любить ее поэзию я привык с давних пор, и она давно уже сопутствует мне на всех путях и перепутьях моей жизни. Переживая молодую стихийную радость при первом дуновении еще далекой весны, я не могу не вторить вслед за Анной Ахматовой: Перед весной бывают дни такие: Под плотным снегом отдыхает луг, Шумят деревья весело-сухие, И теплый ветер нежен и упруг. И легкости своей дивится тело, И дома своего не узнаешь, И песню ту, что прежде надоела, Как новую, с волнением поешь. А в лютую стужу в морозном Ленинграде, увидя на улице пламя костров, я не могу не сказать о них словами Ахматовой: И малиновые костры, Словно розы в снегу цветут. Вообще весь Ленинград - со всеми...
8. Перельмутер Вадим: Мастерство Чуковского
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: фанатической мысли". Какое уж тут "бескорыстие", когда нужда ненавистна с детства, когда надо зарабатывать в поте лица, когда на иждивении твоем пять, шесть, семь, восемь человек, их жизнь зависит от того, купит или не купит - газета, журнал, издательство - написанное тобою! Иное дело, что он как бы следовал английской поговорке (а какой еще ему, "англоману", и следовать!): далеко не всегда имея возможность делать то, что любил, умел полюбить то, что делал, - увлечься - и увлечь читателя... Однако наибольший успех - и устойчивое материальное благополучие - принесло как раз написанное без особой надежды много получить взамен отданного - словам и строчкам. Стихи. В 1962 году Оксфорд, присуждая восьмидесятилетнему Чуковскому степень доктора литературы honoris causa, в числе прочего, отметил, что он является автором всемирно известного "Крокодила". Замечу, к слову, что эта всемирная известность менее всего распространялась на родину автора, где советская власть упорно не пропускала сказку в печать. Издание двадцать седьмого года с исчезающе малым для детских книг тиражом в тысячу экземпляров не в счет; более или менее доступный широкой публике "Крокодил" появился только десять лет спустя, вызвав очередную волну начавшихся еще в двадцатых резких нападок официозной критики на Чуковского. А следующего, наконец-то массового (двести тысяч), издания автору и читателям пришлось ждать еще четверть века - оно вышло через два года после Оксфордского триумфа, в шестьдесят четвертом. Между тем, сказка была сочинена, что называется, по случаю: чтобы отвлечь под стук вагонных колес, развлечь заболевшего десятилетнего сына. Дописана, записана...
9. Оксфордская речь
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: в 1878 году. Впоследствии Анне Ахматовой - в 1965 году и академику Д. С. Лихачеву - в 1968 году. На церемонии Чуковский выступил с речью на английском языке, фрагменты которой публикуются ниже. У нашей соседки, вдовы моряка, улетел любимый попугай. Думали, что его сцапала кошка. Но я нашел его на чердаке невредимым. Соседка обрадовалась и дала мне в награду серебряный рубль да какие-то зеленые английские книжки - четырехтомное сочинение какого-то Джемса Бозвелла, эсквайра, под неинтересным заглавием: "Жизнь Сэмюэля Джонсона". Это было в Одессе - еще в прошлом столетии. Мне шел тогда семнадцатый год. Я был тощий, растрепанный, нелепый подросток. Назло учителям, выгнавшим меня из 5-го класса гимназии, я всю осень и зиму зубрил английские слова по самоучителю Оллендорфа, лелея обычную мечту тогдашних неудачников: убежать куда-нибудь в Австралию. Придя домой, в свою конуру возле кухни, я стал перелистывать зелёные книги, с трудом разбирая в них отдельные фразы и поминутно заглядывая в англо-русский словарь Александрова. Вначале это было канительно и тяжко, но уже через несколько дней книга поглотила меня всего с головой. Я и сейчас не могу догадаться, каким чародейным искусством этот...
10. Чуковская Марина: В жизни и в труде
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Часть текста: я сразу запомнила ее наизусть. Но кто же этот человек, написавший такую книжку? Каков этот автор со странным, таким не писательским именем - Корней? Есть ли у него дети? Все, все это было мне интересно. Но я решительно ничего о нем не знала, а спросить было не у кого. Ну, а что веселый, это уж наверняка! Невеселый человек не мог бы написать "Крокодила". Позже я стала читать Оскара Уайльда. И оказалось, что интересное предисловие к сочинениям этого писателя написал тот же неведомый Корней Чуковский, и сказки Уайльда перевел он же. Но в книжке о нем ничего не было сказано. И для меня он оставался все тем же таинственным, но крепко запомнившимся Корнеем Чуковским. А еще позже случилось так, что два последних класса школы я кончала в Тенишевском училище в Петрограде. И оказалось, что в Тенишевском учатся дети Корнея Чуковского. Старший сын Николай на класс старше меня. Через два года после окончания школы я вышла за него замуж. Но в школьные годы самого Корнея Чуковского мне не приходилось встречать. Мои одноклассники наперебой рассказывали мне о нем - Чуковский нередко бывал в училище, и они его хорошо знали. Несколько лет назад он написал пьесу и поставил ее в училище. Его дети играли в ней. Коля Чуковский часто звал к себе и моих товарищей, и меня....

Главная