Приглашаем посетить сайт
Высоцкий (vysotskiy-lit.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "CRITICAL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский. К. Чуковский. Шевченко (1911)
Входимость: 1. Размер: 20кб.
2. Уайт Фредерик: Леонид Андреев - лицедейство и обман
Входимость: 1. Размер: 46кб.
3. Оскар Уайльд
Входимость: 1. Размер: 101кб.
4. Высокое искусство. Примечания
Входимость: 1. Размер: 49кб.
5. Дневник Чуковского. Указатель имен
Входимость: 1. Размер: 169кб.
6. Душа Метерлинка
Входимость: 1. Размер: 12кб.
7. Кочеткова А.: Диссертация. Глава II. Литературная ситуация конца XIX - начала ХХ века в критических выступлениях К. Чуковского
Входимость: 1. Размер: 85кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский. К. Чуковский. Шевченко (1911)
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: — бегает, здесь, по Гороховой, и год, и два, и три, и четыре, — раб крепостной, беспросветный: Не знав сiромаха, що виросли крила, Що неба достане, коли полетить. Не знав, нагинався, — и, конечно же, ему дают на чай — вот тебе гривенник! — и, конечно, он целует руку (он пришел к Сошенку и поцеловал у него руку) — и, целуя, боится, что его, быть может, ударят (когда Сошенко отдернул руку, он испугался и убежал), — запуганный, загнанный раб, которого секли на конюшне и который в детстве ел глину от голода. И вдруг совершается чудо, фантазия, «то, чего не было», «то, чего не бывает»: слетаются к нему какие-то ангелоподобные люди — он и не подозревал, что существуют такие, — маги и колдуны, — и говорят ему: ты свободен! И дают ему хартию вольности, волшебную какую-то бумагу, — ты свободен от маляра Ширяева, от помещика Энгельгардта, от вохры и матерной брани, — и этот благосклонный Жуковский, и пышный Брюллов, и граф Вьельгорский, и графиня Баранова, и вице-президент Григорович, и художник Венецианов — все к нему, все о нем, выкупают его у помещика, — ласковы, милы, как никто, и хоть на одну, на самую короткую минутку, когда такие добрые руки со всех сторон потянулись к нему, ведь должно же было в нем умолкнуть это вечное чувство брошенности, потому что не брошен же был он тогда, потому что и через двадцать лет не в силах он будет позабыть о блаженстве своем тогдашнем и через двадцать лет будет удивляться ему: «Самому теперь не верится, — напишет он у себя в дневнике, — а действительно, это было так». «Я из грязного чердака, я, ничтожный замарашка, на крыльях перелетел в волшебные залы академии художеств». «Быстрый переход с чердака грубого мужика-маляра в...
2. Уайт Фредерик: Леонид Андреев - лицедейство и обман
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: 2004 Перевод: Е. Канищева 1 Ты думал, что ты притворяешься, а ты был сумасшедшим. Леонид Андреев. Мысль Вскоре после безвременной смерти Леонида Андреева в 1919 году Корней Чуковский создал его литературный портрет 1 . Он изобразил Андреева актером, который всю жизнь придумывал и играл роли персонажей, появлявшихся затем в его сочинениях. Эту игру, эти представления Чуковский связывает с творческой энергией Андреева или, точнее, с приступами мании, которые мучили его на протяжении многих лет. Таким образом, Чуковский рассматривает вопросы, связанные с психическим здоровьем Андреева, в контексте его творчества и стратегии игры, театрального представления. Ранее Андрееву был поставлен диагноз “острая неврастения”, и он несколько раз обращался за помощью к психиатрам, однако в общественной жизни упорно отстаивал свою вменяемость. Он публично отрицал тот факт, что периодически переживает приступы маниакально-депрессивного психоза, однако во многих его сочинениях исследуется мир душевных болезней. В “Жили-были” (1901) и “Призраках” (1904) описана жизнь в психиатрической лечебнице, в “Красном смехе” (1905) речь идет о безумии войны, а в рассказе 1902 года “Мысль” и одноименной пьесе 1914 года речь идет об убийстве и о том, как размывается грань между здравым умом и безумием. В последнем из упомянутых произведений Андреев, пожалуй, особенно смело и глубоко исследует человеческие представления о душевных болезнях. Главный герой рассказа, считающий себя великолепным актером, планирует убить друга детства и симулирует безумие, чтобы тем самым обеспечить себе алиби. Здесь Андреев напрямую связывает психическое заболевание с лицедейством, приоткрывая тем самым тайну собственного опыта душевной болезни. Предметом нашего внимания станет идея игры как имитации и маскировки сумасшествия, - игры, которая...
3. Оскар Уайльд
Входимость: 1. Размер: 101кб.
Часть текста: гроб до могилы. Порою казалось, что все светлое в жизни Оскара Уайльда шло от этого одного человека. Он был высшим воплощением героической дружбы. Уайльд называл его святым. Немного было таких гениальных друзей в истории всего человечества. После смерти Оскара Уайльда он с таким вниманием следил за всем, что относилось к памяти его покойного друга, что заметил даже мою статью об Уайльде, написанную на непонятном ему языке, и вот пришел ко мне, к незнакомому, чтобы поговорить о любимом. На следующий день я посетил его в его небогатой квартире, и там он воистину осчастливил меня: подарил мне подлинную рукопись Оскара Уайльда, страницу его «Баллады о Рэдингской тюрьме». - Я хочу, - сказал он, - чтобы в России, где так любят Оскара Уайльда, сохранялась в память о нем эта рукопись. Больше у меня ничего не осталось из вещей и писаний Оскара Уайльда. Только одна страница, и я с радостью дарю ее русскому. Потом он весь вечер рассказывал о судебном процессе Уайльда, о Уистлере, о лорде Дагласе, о жене Уайльда и о двух его сыновьях, которые были тогда офицерами и находились на фронте. С тех пор мы, отрезанные от Европы, долго не видели английских газет и журналов. Лишь несколько дней назад я случайно узнал, что Роберт Росс умер еще в позапрошлом году. Посвящаю эту книгу его памяти. К. Чуковский. 1922 I Вертлявый, подвижной человечек. Лицо, как у обезьяны, и весь он всклокоченный, грязный. В Дублине так и говорят про него: «самый грязный человек во всей Ирландии». Это доктор Уайльд, знаменитый хирург, специалист по глазным и ушным болезням: доктор Уильям Уайльд. Операции он делал вдохновенно. Проезжает однажды какой-то деревней, а он был вечно в разъездах, непоседа! - и узнает, что какой-то деревенский мальчишка только что подавился картофелиной. Без...
4. Высокое искусство. Примечания
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: педагогического института иностранных языков. М., 1960, № 1 (4), с. 2. 11)Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах, т. I. M., 1937, с. 706; та же ошибка повторяется во многих других изданиях. 12)Ф. Энгельс. Как не следует переводить Маркса. К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. 21, с. 237–238. 13)Собрание сочинений А. В. Дружинина, т. VII. СПб., 1867, с. 306. Le fromage по-французски – сыр (молочный продукт). 14)Н. С. Лесков. На ножах. – Полн. собр. соч., т. 23. СПб., 1903, с. 165. 15)«Encounter», 1965, № 4, р. 53. Le bas – чулок. 16)М. И. Пыляев. Замечательные чудаки и оригиналы. СПб., 1898. Le savon – кусок мыла. 17)Plays of A. Chekhov. First series… Translated from the Russian, with an introduction by Marian Fell. New York (Scribner and Sons), 1916, p. 105. 18)«Литературная газета», 1933, № 38, с. 2. 19)The Complete Writings of Walt Whitman. New York – London, 1902, vol. 9, p. 39 (писано в 1855 или 1856 году). 20)Первая цифра в скобках указывает страницу английского издания «The Poetical Works of Percy Bysshe Shelley with Memoir, Explanatory Notes, etc» (London, James Finch and Co.), вторая – страницу перевода Бальмонта (Шелли. Полн. собр. соч. в переводе К. Д. Бальмонта, т. I. СПб., Знание, 1903). 21)См.: Уольт Уитман. Побеги травы. Перевод с английского К. Д. Бальмонта. М., книгоиздательство «Скорпион», 1911, с. 133, 136, 139. При дальнейших ссылках на эту книгу ее страницы обозначаются цифрами, поставленными после каждой цитаты. 22)Письмо Н. И. Гнедичу от 27 сентября 1822 года. – А. С. Пушкин. Полн., собр. соч., т. XIII. М.–Л., Изд-во АН СССР, 1937, с. 48. 23)Ф. И. Тютчев. Полное собрание стихотворений. Л., 1939, с. 222....
5. Дневник Чуковского. Указатель имен
Входимость: 1. Размер: 169кб.
Часть текста: «Правда» Абдурахманов Абдужафар, с 1938 г. председатель СНК Узбекистана Абрикосов Алексей Иванович (1875—1955), патологоанатом, академик Авдеев Владимир Николаевич (1904—1938, расстрелян), инженер Авербах Леопольд Леонидович (1903—1937, расстрелян), критик, генеральный секретарь РАПП (1928—1932) Аверченко А. Т.* Аветовна, см. Арутчева В. А. Агапов Борис Николаевич (1899—1973), поэт, очеркист Аграновский Абрам Давыдович (1895—1951), журналист, в 30-е гг. сотрудник газеты «Правда» Адамович Георгий Викторович (1892—1972, умер в эмиграции), поэт, литературный критик Аддисон Джозеф (1672—1719), английский писатель, поэт, публицист Адмони Владимир Григорьевич (1909—1993), литературовед, германист Адуев Николай Альфредович (1895—1950), писатель, поэт-сатирик Ажаев Василий Николаевич (1915—1968), писатель Азадовский Марк Константинович (1888—1954), литературовед Аксаков И. С.* – Александр II * Александр III * Александра Ивановна , см. Соболева А. И. Александра Федоровна (Алиса Гессен-Дармштадтская, 1872—1918, расстреляна), императрица, жена Николая II Александров Георгий Федорович (1908—1961),...
6. Душа Метерлинка
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: "Ах, какой приятный сюрприз! Вот так молодцы эти бельгийцы! Кто бы мог раньше предвидеть?" - нам были явлены внятные знамения, даны великие предвещания, пророчества, и если мы их не поняли, это была наша вина. Мне ничего неизвестно о нынешней Индии, но я читаю Рабиндраната Тагора - маленькую книжку стихов, - и говорю: "Это все еще великий народ". Или вы думаете, это пустяк, маленькая книжка стихов! Она - свидетельство о веках и веках творческой работы народа. Для того чтобы создать эту книжку, нужно было столько героев и гениев, столько мощных величавых поколений. Народ Верхарна! Не напрасно вещий Тебя прославил: жив твой мощный дух! Он молнией в дыму сражений блещет, Он в громе пушек нам вещает вслух. Нам не забыть, как ты в любимом Льеже Свою свободу гордо ограждал. Твои сыны, как в славном прошлом, - те же: Поэт дал клятвы, ты их оправдал.   Есть круговая порука между народом и гением. Народ оправдывает вещания поэта. Но Верхарн мало известен в Европе. И потому удивительно ли, что в наши огненные, страшные дни, когда человечество забыло о книгах и помнит только о штыках, пулеметах, единственный поэт не забыт, и этот поэт Метерлинк! В нем хочет видеть весь мир воплощение изумительной Бельгии, Франция избирает его в свою Академию бессмертных, англичане приветствуют его, как Гарибальди; газеты и...
7. Кочеткова А.: Диссертация. Глава II. Литературная ситуация конца XIX - начала ХХ века в критических выступлениях К. Чуковского
Входимость: 1. Размер: 85кб.
Часть текста: от оков свободолюбия русской литературы" 2 , искусство эпохи не подчинено идеологическим и утилитарным требованиям: "теперь, когда баррикады появились на улицах, школы начинают служить всеобщему обучению, а для парламента отведен Таврический дворец, - русская литература наконец-то может стать литературой - и поставить во главе угла своего не… принципы , не благородство мыслей , а художественный дар, талант, вдохновение…" 3 . На первый план выступает и становится объектом изучения личность писателя, единственным критерием оценки признается полнота ее воплощения в произведении: "от художника нам нужно одно: пусть он полнее… выявит перед нами свою душу, не все ли равно какую… перед Аполлоном все равны" 4 . Спектр писательских имен литературно-критических работ Чуковского необычайно широк, причем в поле его зрения попадают не только отечественные, но и зарубежные авторы конца XIX - начала ХХ века. Л. Андреев, М. Горький, М. Арцыбашев, О. Дымов, Ф. Сологуб, С. Юшкевич, Л. Толстой, А. Чехов, В. Брюсов, Т. Шевченко, К. Бальмонт, В. Гаршин, И. Северянин, В. Маяковский, О. Уайльд, У. Уитмен, Г. Ибсен - вот далеко не полный их список. Некоторые являются "вечными спутниками" критика (например, Чехов, Уитмен, Блок, Некрасов), обращение к другим связано, по выражению Чуковского, с "типичностью", "характерностью" 5 или актуальностью их произведений в эпоху 1900 - 1910-х годов. Чаще всего именно "типичность" провоцирует рассматривать творчество писателей как самоцельное явление. Так, выход в свет собраний сочинений М. Альбова и И. Омулевского 6 побуждает критика к пересмотру устоявшегося взгляда на их творчество, причем он выстраивает своеобразную линию...

Главная