Приглашаем посетить сайт
Грин (grin.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "DAUGHTER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Thoughts on receiving an Honorary Degree at Oxford
Входимость: 2. Размер: 9кб.
2. «Я люблю Ленинград любовью писателя…» (из писем)
Входимость: 1. Размер: 50кб.
3. Переписка К. И. Чуковского с В. Я. Брюсовым. Часть 4
Входимость: 1. Размер: 98кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Thoughts on receiving an Honorary Degree at Oxford
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: the book up in the market, and some pages at the beginning, where the pronunciation was explained, were torn out: that is why I never learnt to speak English. But I did learn to read. The first book I read was a volume of Swinburne, and I declaimed my favourite lines up there on the roof: From too much love of living. From hope and fear set free, We thank with brief thanksgiving Whatever gods may be. Than no man lives for ever. That dead men rise up never. That even the weariest river Comes somewhere safe to sea.   Later I got "The Golden Treasury of English Verse" from a bookbinder friend, and fell in love with William Blake, John Keats, and S. T. Coleridge, with all the passion of my eighteen-year-old heart. If by some miracle an Englishman could have turned up on the roof beside me and heard me spouting 'The Ancient Mariner' or 'Christabel', he would probably not have recognized his own language; for I pronounced English according to my lights - fantastically wrong, of course - and yet I thrilled to the powerful music of English poetry. I had nobody with whom to share my ecstasy since I had not a single friend who knew a word of English. From "The Golden Treasury" I learned by heart - and still remember - 'The Last Ride Together", Tennyson's 'May Queen', and 'Tam O'Shanter'. And in the winter, when the roofs were covered with snow and there was no work for roof-painters, I took Boswell's "Life of Johnson" out of the library and spent three months in the company of Sir Joshua Reynolds, of Garrick, Sheridan and Gibbon, who became more real to me than the people I met every day. If Oliver Goldsmith had appeared at the door of my attic I ...
2. «Я люблю Ленинград любовью писателя…» (из писем)
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: замечая талантливое и хлестко высмеивая бездарность и ремесленничество. После Октябрьской революции К. Чуковский деятельно участвует в организации новых литературных учреждений в Петрограде, в частности Дома искусств. «С августа по ноябрь 1919 года, - писал он одному из сотрудников издательства «Всемирная литература», - я занимался организацией Дома искусств <...> Я устроил «Студию» - т. е. почти бесплатно в холодной комнате проводил с молодежью десятки часов, сплотил ее, читал вороха рукописей, устраивал экскурсии и проч. Такие молодые писатели, как Познер, Полонская, Зощенко, Лунц, Тихонов, Наппельбаум <...> вышли из этой студии <…> Я служил Дому искусств до полного забвения своих нужд и потребностей». В «петербургско-ленинградский» период своей жизни К. Чуковский часто бывал и в Москве, где он близко познакомился с В. Брюсовым, которого впоследствии называл своим крестным отцом в литературе. По существу, и как критик и литературовед, и как детский писатель, и как теоретик перевода он сформировался в Петербурге и, поселившись, в 1938 году в Москве, навсегда сохранил самую нежную привязанность к городу своей литературной молодости. «Я родился в Ленинграде и прожил, там всю свою жизнь, - писал он. Я ...
3. Переписка К. И. Чуковского с В. Я. Брюсовым. Часть 4
Входимость: 1. Размер: 98кб.
Часть текста: только Вашей обещан<ной> статьи в «Аполлоне», и ответа Адрианову в «Рус<ской> М<ысли>» - чтобы придраться к случаю 3 . «Рус<скую> М<ысл>ь» прочитал запоем. «Чертова кукла» очень приятная вещь, есть превосходные строчки 4 . У Вашей психодрамы 5 гениальная тема – я уверен, что на театре она имела бы большой «успех». Зелинский есть Зелинский, Крайний – есть Крайний и т. д. 6 Книга живее тысячи предыдущих, но есть ли подписка? Статей и фельетонов я в «Рус<скую> Мысль» присылать не могу: я слишком беден для этого, да и не нужен я Вам: Антон Крайний – фельетонист замечательный. Весь Ваш Чуковский 1 Ответ на п. 77. Открытка; почтовые штемпели: Kuokkala. 25. 1. 11; Москва. 13. 1. 11. 2 Ср. первую запись Чуковского за январь 1911 г.: «Пишу о Шевченко. Т. е. не пишу, а примериваюсь» (К. Чуковский. Дневник 1901-1929. С. 46). 13 января, в день получения письма Чуковского, Брюсов известил П. Б. Струве: «К. Чуковский обещает к мату доставить статью о Шевченко» (Литературный архив. Вып. 5. С. 320). Статья Чуковского «Шевченко» напечатана в апрельском и майском выпусках «Русской Мысли» за 1911 г. (№ 4. Отд. II. С. 86-101; № 5. Отд. II. С. 99-110). В новейшее время переиздана с предисловием Мирона Петровского (Радуга (Киев). 1989. № 3. С. 121-136). См. также: К. Чуковский. Собр. соч. В 15 т. Т. 9. С. 426-451. 3 «Открытое письмо Валерию Брюсову» в печати не появилось. Чуковский предполагал включиться в полемику о символизме, завязавшуюся на страницах журнала «Аполлон» в статьях «Заветы символизма» Вяч. Иванова, «О современном состоянии русского символизма» А. Блока (1910. № 8), «О речи рабской», в защиту поэзии» Брюсова (1910. № 9), «Венок или...

Главная