Приглашаем посетить сайт
Успенский (uspenskiy.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "DER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Келли Катриона: "Маленькие граждане большой страны": интернационализм, дети и советская пропаганда
Входимость: 3. Размер: 118кб.
2. Учебники
Входимость: 2. Размер: 19кб.
3. Абиева Н.А.: Начало знакомства с Уолтом Уитменом в России
Входимость: 2. Размер: 56кб.
4. Переписка К. И. Чуковского с Р. П. Марголиной
Входимость: 1. Размер: 37кб.
5. Усач Леонид: Надо искать...
Входимость: 1. Размер: 16кб.
6. Гаспаров Б.М.: Мой до дыр
Входимость: 1. Размер: 46кб.
7. Дневник Чуковского. 1969
Входимость: 1. Размер: 36кб.
8. Избранные письма К. И. Чуковского к Р. Н. Ломоносовой. 1925-1926 гг. Часть 3
Входимость: 1. Размер: 37кб.
9. Лукьянова И. В: Корней Чуковский. "Громить ненавистных врагов"
Входимость: 1. Размер: 32кб.
10. И. Е. Репин
Входимость: 1. Размер: 22кб.
11. Литературные стружки (2 февраля 1909)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
12. "Ах, у каждого человека должна быть своя Ломоносова... ". Избранные письма К. И. Чуковского к Р. Н. Ломоносовой. 1925-1926 гг.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
13. Эгофутуристы. Игорь Северянин и другие
Входимость: 1. Размер: 42кб.
14. Судьи или подсудимые?
Входимость: 1. Размер: 14кб.
15. Высокое искусство. Примечания
Входимость: 1. Размер: 49кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Келли Катриона: "Маленькие граждане большой страны": интернационализм, дети и советская пропаганда
Входимость: 3. Размер: 118кб.
Часть текста: посредством обучения, вовлечения в политические организации (такие, как пионерское движение) и пропаганды (включающей литературу для детей, школьные учебники и визуальные средства, например плакаты). Однако до настоящего момента эта тема - в отличие от многих других тем, связанных с детской культурой [3], - систематически почти не изучалась. В работах по истории советского периода и эссе о советском самосознании дети чаще всего не упоминались вовсе либо затрагивались лишь мимоходом. Даже в исследованиях, посвященных образованию, обычно применяется подход "сверху вниз", при котором акцент делается на институционализации, образовательной политике и педагогической теории, а не на практике работы в классах (можно использовать русский термин "дидактика"), не на детском переживании ситуации обучения или практическом содержании учебного плана (определенных книгах и учебниках и т. д.) [4]. Исключением является работа Фелисити О'Делл об официальной детской литературе, но эта...
2. Учебники
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Часть текста: essen und trinken zum Zerplat[нрзб.] schlafen und im Kopfe kratzen…» «So, deutscher Mann, so, freier Mann, Mit Gott dem Herrn zum Krieg!» - книжка Холевиуса «Темы и планы [со]чинений». Книжка туповатая, дубовая, при этом демонстративно-немецкая. В предисловии к книжке сказано: «У того, кто обладает хоть некоторой смышленостью, этим наследственным достоянием немецкого юношества…» И т. д., и т. д., и т. д. Я не против немецких учебников: немецкие учебники [нрзб.]ются отличные. Дело, конечно, не в том, что эта книга – немецкая, а в том, что она предназначена для изучения русской словесности, хотя в ней ни единого слова – ни о России, ни о русских писателях. Гимназические сочинения в русских гимназиях должны быть, конечно, основаны на Кольцове, Крылове, Державине, при чем же здесь Der gelähmte Kranich! Кто сможет по учебнику химии знакомиться с [теоремами] алгебры? Изучающему финский [язык] поможет ли испанская грамматика? [Но] все это было бы пустым анекдотом, если бы на обложке учебника не [обнаружи]лось внушительных слов: «Одобрено ученым комитетом министерства народного просвещения к употреблению в гимназиях в виде учебного пособия». Двумя этими краткими строчками ученый...
3. Абиева Н.А.: Начало знакомства с Уолтом Уитменом в России
Входимость: 2. Размер: 56кб.
Часть текста: к творчеству американского поэта, и статья К. Чуковского, подводившая итог прежним критико-биографическим публикациям, была своевременной 1 . Она подняла наболевший вопрос о недостоверности сообщаемых в печати сведений и явилась предостережением от "доверчивости к русским авторитетам". Преувеличивать значение этой небольшой заметки в истории русской печати и критики, конечно, не следует, но ее ценность станет очевидной, если проследить весь процесс знакомства русской публики с жизнью и творчеством Уолта Уитмена, растянувшийся на долгие десятилетия. Для этого обратимся к самому началу, а именно - к 1861 году, когда в январском номере "Отечественных записок" в разделе иностранной хроники встречается первое упоминание о поэте. Первое и… курьезное. Неизвестный рецензент, давая обзор новой иностранной литературы, сообщал о "романе" (!) "Листья травы" некоего американского писателя "Уэльта Уайтмэна". Недоразумение, обернувшееся курьезом, возникло из-за ссылки на английские журналы, которые "сильно вооружаются против этого романа". Теперь трудно установить, на какие именно источники ссылался автор заметки и откуда перекочевала эта ошибка, однако следует отдать должное рецензенту, не вполне доверившемуся объективности своих иностранных коллег: "Но должно быть, что его (Уолта Уитмена, - Н. А.) книга имеет какие-нибудь достоинства, хотя бы достоинства изложения, если ее...
4. Переписка К. И. Чуковского с Р. П. Марголиной
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: него было сумрачное, глаза озабоченные. Портфели были тогда мало распространены, и он приносил к Равницкому какие-то рукописи, завернутые в газету. Тогда я не знал, что поэты могут быть озабочены, хмуры, бедны, и, признаться, не совсем верил, что Бялик - поэт. Изредка к Полинковскому вместе со мною заходил наш общий приятель Владимир Евгеньевич Жаботинский, печатавший фельетоны в газете "Одесские новости" под псевдонимом Altalena (по-итальянски: качели). Он втянул в газетную работу и меня, писал стихи, переводил итальянских поэтов (он несколько месяцев провел в Италии) и написал пьесу в стихах, из которой я и теперь помню отдельные строки. Он казался мне лучезарным, жизнерадостным, я гордился его дружбой и был уверен, что перед ним широкая литературная дорога. Но вот прогремел в Кишиневе погром. Володя Жаботинский изменился совершенно. Он стал изучать родной язык, порвал со своей прежней средой, вскоре перестал участвовать в общей прессе. Я и прежде смотрел на него снизу вверх: он был самый образованный, самый талантливый из моих знакомых, но теперь я привязался к нему еще сильнее. Прежде мне импонировало то, что он отлично знал английский язык и блистательно...
5. Усач Леонид: Надо искать...
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: Репине, который, как известно, отказался переехать из Финляндии в Россию. Предвижу твой вопрос: «Искать или нет?»   Конечно, искать!..   Нас познакомили заочно. Писатель Виктор Ардов позвонил мне:   – Натан Альтман в августе будет отдыхать, а вернее – писать этюды на академической даче художников РСФСР на Валдае, под Вышним Волочком. Ты ведь тоже там будешь отдыхать. Вот и общайтесь. Сделай все, чтоб он не скучал.   Я, конечно, с радостью согласился. Шуточное дело – Натан Альтман!   История Альтмана такова. Блестящий художник, скульптор, декоратор, график, до и после 17-го года был знаменит и, как тогда говорили, «шел в ногу с борющейся интеллигенцией». По протекции А. В. Луначарского одним из первых сделал несколько рисунков Ленина с натуры. Он же лепил скульптурный портрет вождя революции прямо в его кабинете. Широкой публике известен как автор портрета Анны Ахматовой в синих тонах.   Однако в начале двадцатых годов, не выдержав многочисленных бездарных указаний разных...
6. Гаспаров Б.М.: Мой до дыр
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: личных творческих импульсов, - что они были определенным поэтическим высказыванием, входившим, как всякое высказывание, в определенный контекст. Абстрактно, в качестве общего принципа, мы понимаем, что одного желания доказать, что чистые руки - это хорошо, а грязные - это плохо, было бы недостаточно, чтобы возникло такое динамичное, заряженное весельем, пропитанное личной интонацией поэтическое повествование; что должны были быть какие-то более конкретные мотивы, в силу которых эта общеполезная идея получила воплощение именно в таких образах и таких перипетиях сюжета. Но та непосредственность, с которой стихотворение фигурирует в памяти в качестве целостного, обиходно знакомого "предмета", затрудняет восприятие его литературного облика. Требуется - пользуясь выражением Шкловского - почувствовать под ногой камень, чтобы начать присматриваться к проторенной дороге, по которой память с легкостью выводит знакомые с детства стихи. Таким "камнем" послужила для меня неожиданно обнаруженная параллель с произведением раннего Маяковского - "Владимир Маяковский. Трагедия". В одной из сцен там изображается бунт вещей: в полном соответствии с центральной идеей кубофутуризма и ОПОЯЗа, вещи стремятся ...
7. Дневник Чуковского. 1969
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: он только в 12 часов. Если бы мне хоть намекнули, что возможно соседство с таким дикарем, я предпочел бы умереть у себя на диване. <...> 24 марта. <...> Здесь мне особенно ясно стало, что начальство при помощи радио, и теле и газет распространяет среди миллионов разухабистые гнусные песни — дабы население не знало ни Ахматовой, ни Блока, ни Мандельштама. И массажистки, и сестры в разговоре цитируют самые вульгарные песни, и никто не знает Пушкина, Боратынского, Жуковского, Фета — никто. В этом океане пошлости купается вся полуинтеллигентная Русь, и те, кто знают и любят поэзию — это крошечный пруд. <...> 31 марта. <...> Здесь наиболее замечательная личность Валентина Георгиевна Антипова, финансовый ревизор по проверке железнодорожного строительства Урала, Сибири и Дальнего Востока — и фабрик. Всю душу отдает воспитанию сына, 16-летнего юноши, очень милого. Житейский опыт у нее огромный. Все Сибирские города известны ей, как мне — Переделкино. Ум большой, самостоятельный. С мужем она давно рассталась — поневоле ей пришлось выработать мужские черты характера. К современности относится критически. Говорит, что после комсомольства не пожелала вступить в Партию, хотя ее отец — старый партиец. Разговаривать с ней одно удовольствие — живой, деятельный, скептический ум. Но... она даже не предполагает, что в России были Мандельштам, Заболоцкий, Гумилев, Замятин, Сомов, Борис Григорьев, в ее жизни пастернаковское «Рождество» не было событием, она не подозревала, что «Мастер и Маргарита» и «Театральный роман» — наша национальная гордость. «Матренин двор», «В круге первом» — так и не дошли до ее сознания. Она свободно обходится без них. Так как я давно подозревал, что такие люди существуют, я стал внимательно приглядываться к ней и понял, что это результат специальной обработки при помощи газет, радио, журналов...
8. Избранные письма К. И. Чуковского к Р. Н. Ломоносовой. 1925-1926 гг. Часть 3
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: он должен пройти через стадию самой необузданной фантастики! Англичане лучшее тому доказательство. Создатели точных наук, неспособные ни к какой метафизике, Бэконы, Юмы, Спенсеры 5 , прагматисты, матерьялисты, утилитаристы - они в детстве проходят сквозь самую сумасшедшую "fancy" своих Nursery Rhymes и Fairy Tales. Здесь сложная диалектика развития: из тезы растет антитеза, из фантастики - трезвейший реализм. Не сомневаюсь, что и Дарвин 6 , когда ему было 4 года, - с упоением твердил восхитительную: The cow jumped over the moon... While the dish ran after the spoon 7 . Иначе он не сделался бы Дарвином! Здесь дело вовсе не в Santa Claus'e 8 , а в огромной системе фантастических образов, которыми должен питаться (и питается!) трехлетний ребенок, независимо от того, монтессорка ли его мать или нет. Недавно вхожу в комнату, где на диване барахтаются две четырехлетние девочки: одна шипит с величайшей энергией. Что такое? - Я телятина, и она меня жарит. Шшш. Я засмеялся и хотел поцеловать эту девочку. - Не смей целовать меня жареную ! Или: - Мура, иди сюда! - Не могу. Я стираю белье. - Иди сюда стирать. - А как же я море возьму? Такие сказки ежеминутно творятся детьми. Зачем же мы станем ...
9. Лукьянова И. В: Корней Чуковский. "Громить ненавистных врагов"
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: бы сходится. Однако из воспоминаний о «Сигнале» – главного источника сведений о жизни Чуковского в Петербурге в 1905 году – следует, что в столице он был уже в августе, к концу которого успел проесть все деньги и начал бедствовать. Впрочем, даты здесь не очень важны; Чуковский часто рассказывал об одном и том же по-разному – может быть, это даже хорошо. Во всяком случае, стариковских «пластинок» – по выражению Ахматовой, историй, которые рассказываются каждому слушателю в одних и тех же выражениях, – у него не было, и у других он их замечал с неприязнью. Последняя дневниковая запись, еще одесская, датирована восьмым августа: «Манифест… Ночь. Маша отослала Кольку к маме, а сама меня мучает и себя. Просто не знаю, что с ней. Она, бедная, психически больна. И серьезно. Эх, деньги, деньги! Ей бы полечиться, а я в Петербург хотел. Нет, уж дудки-с! С суконным рылом в калашный ряд! Мне Машу ужас как жалко, – да только не права она». Бог весть, что он имел в виду. Скорей всего, Маша, измотанная безденежьем, тревожными событиями, перебоями с продуктами, и в самом деле стала нервозна и раздражительна. А может быть, просто поссорились. Писать об этом он больше не хочет, дописывает стихи о Ламе («Их Лама подобрел – и так их обожает, / Что в дар для них приготовляет / Всемилостивый Манифест»). Стихи эти он потом опубликовал в «Сигнале», где они читались уже как намек на октябрьский манифест с дарованием свобод, однако появились на свет после опубликования 6 августа совсем другого документа – о созыве Первой Государственной думы. В Петербург К. И. приехал вместе с женой и годовалым сыном и вновь занялся поисками работы, способной приносить стабильный заработок и общественную пользу. ...
10. И. Е. Репин
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: у нее жизненность, и еще не придуманы слова, чтобы передать, как остро, как необычайно, как музыкально учуяна художником та особая, неповторяемая мелодия, которую в этой толпе каждый несет с собою. Не только "передвижнические" сапоги и бакенбарды, но и музыкальная их сущность подвластны Репину. О том, как игриво и небрежно дьякон машет на ходу кадилом или как стремительно, и привычно, и безобразно несется на костыле горбун, или как трогательно и тупо, важно и смиренно ступает мужик, несущий икону, - о каждом из множества этих сложных, недоступных слову движений нельзя сказать ничего: может быть, о них можно сыграть на скрипке? может быть - их можно пропеть? И все эти множества походок, и низкие лбы, и тусклые глаза, и хоругви, и нагайки, и потные волосы, и отвислые животы, все переплелось, спуталось, склеилось и ползет гадом каким-то, и опять-таки, как велика острота, с которой почувствовано и выражено художником ритмическое начало его видений. Таков художественный синтез картины, что вот теперь, когда я не вижу ее и хочу ее вспомнить, мне в память бросаются не ее (великолепные!) детали, а именно ее напев, лирика, мелодия. Репинский реализм здесь словно преодолел самого себя и превратился, как у всех великих реалистов, в символ, в прообраз бытия, а не быта, сущности, а не случая. Быт превратился у гениального художника в свою противоположность. Сказано же про Толстого, что "в...

Главная