Приглашаем посетить сайт
Тредиаковский (trediakovskiy.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "ENCYCLOPEDIA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. И.В. Вдовенко. Стратегии культурного перевода. Введение: Некоторые замечания о плагиате и хронологии. Г. Лофтинг. Текстовое пространство сказок Чуковского
Входимость: 1. Размер: 35кб.
2. ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский. Впервые в Лондоне
Входимость: 1. Размер: 48кб.
3. Дневник Чуковского. Указатель имен
Входимость: 1. Размер: 169кб.
4. Корреспонденции. Одесские новости, № 6057. Лондон
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. И.В. Вдовенко. Стратегии культурного перевода. Введение: Некоторые замечания о плагиате и хронологии. Г. Лофтинг. Текстовое пространство сказок Чуковского
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: имя автора (инициал "Н.", стоящий на обложке оригинального издания) было неверно истолковано, возможно (если имя вообще было известно), как сокращенная форма. Косвенно данная ошибка свидетельствует, кстати, об одном немаловажном обстоятельстве. Русский Лофтинг начинался как издательский проект. Причем проект "разновозрастной" - предоставленный издательством материал Хавкина переводила для среднего возраста 1 , Чуковский пересказывал для младшего. Вероятно, планировалось издание серии книг (во всяком случае, в послесловии к переводу Хавкиной анонсировалась вторая книга Лофтинга из серии - "Путешествия доктора Дулитля" 2 , причем обещалось, что "эта книга также выйдет в русском переводе в издании Госиздата"). По вполне понятным причинам продолжения не последовало. Ни вторая, ни третья книги в двадцатых годах так и не вышли. Впервые на русском языке эти книги появились в начале 1990-х гг., во время детского "издательского бума", когда сразу четыре издательства: "Рудомино", "Сигма-F", "Кристина и Ольга" и "Издательство русского Пен-клуба" (вероятно, не знакомые с планами конкурентов) практически параллельно запустили свои проекты по переводу "полного", "настоящего", "неискаженного" Лофтинга. Одномоментность, повлекшая за собой перенасыщение рынка, сыграла в этой истории злую шутку. Ни один из...
2. ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский. Впервые в Лондоне
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: и литературную жизнь Англии открывала перед Чуковским новые горизонты. Ольга Грудцова записала рассказ Чуковского об обстоятельствах его отъезда: «…газета послала меня в Англию корреспондентом. Но денег на поездку не дала. К этому времени я уже женился на Марии Борисовне. Она прибежала ко мне в одном платье, крестилась, чтобы обвенчаться со мной. На свадьбу пришли все одесские журналисты, принесли массу цветов. Когда мы вышли из церкви, я сказал: „Что мне цветы? Мне деньги нужны“. Снял шапку и пошел собирать. Все смеялись и бросали в шапку деньги. Получилась порядочная сумма. Еще дал денег в долг Короленко, ему сказали, что появился талантливый журналист, ему не на что ехать в Англию, потому что газета не в состоянии оплатить проезд».[72] Поручителем при венчании со стороны жениха был «никопольский мещанин Владимир Евгеньев Жаботинский»[73], от этой эпохи сохранились два его «наставнических» письма к Чуковскому в Лондон: 1. [74] 28 июля 1903 Одесса Dearest! Пишу Вам впопыхах, накануне отъезда. — Хейфец[75] был в отпуску, а теперь снова взял бразды в руки. Первым делом позвал меня и сказал: «напишите Чуку, что до сих пор его корреспонденции задерживались, а теперь будут помещаться аккуратно, насколько возможно. Вообще, пусть он не беспокоится. Зато пусть приналяжет на местную жизнь, ибо вот, например, Дионео[76] писал о какой-то казни, а Чук на ней не был. Пусть впредь ходит на все повешения». Ergo[77] пишите и будьте спокойны. С деньгами виноват не Эрманс[78], а Ваши. Получив Ваше первое письмо, я побежал в...
3. Дневник Чуковского. Указатель имен
Входимость: 1. Размер: 169кб.
Часть текста: генеральный секретарь РАПП (1928—1932) Аверченко А. Т.* Аветовна, см. Арутчева В. А. Агапов Борис Николаевич (1899—1973), поэт, очеркист Аграновский Абрам Давыдович (1895—1951), журналист, в 30-е гг. сотрудник газеты «Правда» Адамович Георгий Викторович (1892—1972, умер в эмиграции), поэт, литературный критик Аддисон Джозеф (1672—1719), английский писатель, поэт, публицист Адмони Владимир Григорьевич (1909—1993), литературовед, германист Адуев Николай Альфредович (1895—1950), писатель, поэт-сатирик Ажаев Василий Николаевич (1915—1968), писатель Азадовский Марк Константинович (1888—1954), литературовед Аксаков И. С.* – Александр II * Александр III * Александра Ивановна , см. Соболева А. И. Александра Федоровна (Алиса Гессен-Дармштадтская, 1872—1918, расстреляна), императрица, жена Николая II Александров Георгий Федорович (1908—1961), философ, академик, в 1940— 1947 гг. начальник управления пропаганды и агитации ЦК ВКП(б), в 1954—55 гг. министр культуры СССР Александрович Андрей Иванович (1906—1963), белорусский поэт, общественный деятель Алексеев Глеб Васильевич (1892—1938, расстрелян), писатель Алексеев Михаил Павлович (1896—1981), литературовед, теоретик художественного перевода, академик Алексей Васильевич , см. Бургман А. В. Алексинский М . А .* ( 1889—1938, расстрелян) Алибон Самуэль Остин (1816—1889), американский библиограф, составитель «Critical Dictionary of English...
4. Корреспонденции. Одесские новости, № 6057. Лондон
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: день и не обращает на эти газетки никакого внимания. Да и не стоит. Одна из них ("News of World") имела наглость перепечатать почти целиком статью о Сольсбери из десятого издания "Encyclopedia Britannica". Статья эта донельзя пристрастна и тенденциозна. Так как десятое издание предпринято "Таймсом", то в нем нет ни слова о позорной кампании против Парнеля. Империалистическая политика покойного маркиза описывается там с захлебывающимся восторгом. Другая воскресная газета - "Reynold's Newsp." - изображает лорда Сольсбери… мучеником своих убеждений. "Он был жертвой среды и житейских обстоятельств. Происходя из рода английск. государственных людей, он чувствовал, что сыграл бы роль труса, если бы уклонился от традиционного дела предков". Оно в самом деле, должно быть, мучительно быть бурбоном и притеснителем в конституционной демократической стране. Хороша жертва, угнетающая Ирландию и обманывающая рабочих заведомо лживой программой, выставленной на выборах! Кончается статья и того нелепее: "Хотя миросозерцание Сольсбери, - говорится там, - совершенно расходится с нашим - все же мы не можем не признать, что он был другом народа, всегда относился к нему с благими намерениями, хотя не знал и презирал его". Вот так похвала! Что касается "Daily News" - то этот либеральный орган, желая помянуть ...

Главная