Приглашаем посетить сайт
Мамин-Сибиряк (mamin-sibiryak.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "MEMORIAM"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Иванова Евгения: Чуковский после Семнадцатого
Входимость: 1. Размер: 57кб.
2. И.В. Вдовенко. Стратегии культурного перевода. Примечания
Входимость: 1. Размер: 33кб.
3. Иванова Евгения: Письма Чуковского
Входимость: 1. Размер: 51кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Иванова Евгения: Чуковский после Семнадцатого
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Часть текста: окончилось”. Публика встала. “Пора надевать шубы и возвращаться домой”. Оглянулись. Но ни шуб, ни домов не оказалось» 1 . Чуковский, казалось бы, менее всего должен был ждать подвохов от революции: сын прачки, сам себя воспитавший на медные деньги, в зрелый период своего творчества он принадлежал к кругу либеральной интеллигенции, для которой все, что связано с революцией, было окружено ореолом святости. Не имея прямого интереса к политике, он сочувственно наблюдал поединок революционеров с правительством. Но вот когда «представление окончилось», он наряду со многими людьми своего круга с некоторым изумлением вдруг обнаружил отсутствие всего того, что казалось неотъемлемой принадлежностью существования. Совсем не конъюнктурные соображения заставляют биографа Чуковского делить его творческий путь на до- и послереволюционный: он потерял тогда все или почти все, что с таким трудом было достигнуто до революции. А достижений накопилось немало – по существу, все последнее дореволюционное десятилетие было для него непрерывным восхождением. К этому времени он почти десять лет был ведущим критиком влиятельной кадетской газеты «Речь», его мнением дорожили, его острого языка боялись. Но главное – он имел своего читателя, что можно считать самым большим его приобретением. Чуковский не относился к числу критиков-эстетов, которые презирали или просто игнорировали читателей, видели в них толпу «непосвященных» и предпочитали писать о литературе и искусстве на страницах изданий с весьма ограниченной, но квалифицированной читательской аудиторией. Поэтому сотрудничество в символистском журнале...
2. И.В. Вдовенко. Стратегии культурного перевода. Примечания
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: и Е. Л. Новицкой). М.: Рудомино, 1993; Лофтинг X. Путешествия доктора Дулитла; Доктор Дулитл на Луне (пер. М. С. Гринберга и др.). М.: Рудомино, 1992. 4 Лофтинг Х. Приключения Доктора Дулиттла; Путешествия доктора Дулиттла (пер. С. Мещерякова). М.: МП "Сигма-F": Рекламно-худож. агентство "Reme", 1992. 5 Лофтинг X. Доктор Дулитл (Истории доктора Дулитла рассказывает Л. Яхнин). М.: Кристина и Ольга, 1994. 6 Лофтинг X. Доктор Дулиттл и его звери (пересказ Барбары Давыдовой): В 3-х кн. М.: Ред. Произ. Агентство "Олимп"; Из-во рус. Пен-центра "ППП". 1992. (кн. 1, кн. 2, кн. 3). 7 Гринберг Ф. Здравствуй, дядя Джон // Лофтинг Х. Приключения Доктора Дулиттла; Путешествия доктора Дулиттла. М., 1992. 8 Подлинная история доктора Дулиттла // Столичные новости №4 (152) 30 января - 5 февраля 2001 г. 9 Эта "условная дата" содержится и в библиографических указателях по детской литературе и в каталоге Национальной библиотеки. 10 Запись в Дневнике Чуковского от 18 декабря 1924 г.: "Вчера вышли […] ?Д-р. Айболит?". См.: Чуковский К. Дневник. 1901-1929. М., 1997. С. 296. ( В дальнейшем, ссылки на это издание - Дневник 1.) 11 Линкова И. Айболит // BiblioГид. 12 декабря 2003. 12 Послесловие от редакции // Чуковский К. Доктор Айболит по Гью Лофтингу. М.; Л., 1936. С. 101. 13 Основной вариант - Чукоккала С. 331-332. Та же история развивается Чуковским и в ряде бесед: с Л. Успенским (см.: Успенский Л. Ты и твое имя. Имя дома твоего. Л., 1972. С. 382), с Г. Чугуновым (см.: Воспоминания о Добужинском. СПб. 1997. С. 103). 14 Запись от 20 окт. 1955 г.: Чуковский К. Дневник. 1930-1969. М., 1997. С. 232. (В дальнейшем, ссылки на это...
3. Иванова Евгения: Письма Чуковского
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: можно отнести А. П. Чехова, а в литературе Серебряного века — Зинаиду Гиппиус, Вячеслава Иванова, Валерия Брюсова. В наследии писателей их переписка несет особую смысловую нагрузку: у Бориса Пастернака она помогает понять эзотерическое по своей природе творчество, у Валерия Брюсова открывает то, чем жил этот самый «закрытый» из всех русских поэтов. Длинные, захлебывающиеся и какие-то безадресные письма Андрея Белого, использовавшего любой повод для излияний, резко контрастируют с внимательными к собеседнику и по-своему обстоятельными, но написанными почти всегда как бы в ответ письмами Блока, исповедальность которых ограничена узким кругом родных и ближайших друзей. Письма писателей по-разному соотносятся с их творчеством, но неизменным остается одно: они открывают путь к биографии, помогают увидеть ее в контексте своей литературной эпохи, и уже поэтому составляют значимую часть литературного наследия. Главное в них — они почти всегда составляют бесценный комментарий к творчеству. Письма критиков и историков литературы иначе соотносятся с их творчеством (для понимания которого биография и судьба не имеют определяющего значения) иначе и потому эти письма публикуются гораздо реже. Требуется масштаб Белинского или Добролюбова, чтобы эпистолярное наследие издавалось самостоятельно, а не в составе переписок с писателями. Поэтому присутствие двух томов писем в Собрании сочинений Чуковского требует некоторых пояснений. Главная цель настоящего Собрания сочинений заключалась в том, чтобы в полном виде представить творческое наследие писателя, начиная со стихов для детей, на которых воспитывалось и продолжает воспитываться не одно поколение. Далее...

Главная