Приглашаем посетить сайт
Баратынский (baratynskiy.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "NOTE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Берман Д.А.: Чуковский. Библиографический указатель. 2. Статьи и выступления по вопросам литературы и искусства
Входимость: 1. Размер: 221кб.
2. Высокое искусство. Примечания
Входимость: 1. Размер: 49кб.
3. В защиту Шелли
Входимость: 1. Размер: 20кб.
4. Переписка К. И. Чуковского с В. Я. Брюсовым. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 92кб.
5. Критика Чуковского
Входимость: 1. Размер: 15кб.
6. Thoughts on receiving an Honorary Degree at Oxford
Входимость: 1. Размер: 9кб.
7. Мисонжникова Мария: Е. И. Замятин и К. И. Чуковский в петроградской периодике первой половины двадцатых годов
Входимость: 1. Размер: 14кб.
8. Кочеткова А.: Диссертация. Литература
Входимость: 1. Размер: 52кб.
9. Крючков Павел: "... приветствую Ваш Оксфорд"
Входимость: 1. Размер: 45кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Берман Д.А.: Чуковский. Библиографический указатель. 2. Статьи и выступления по вопросам литературы и искусства
Входимость: 1. Размер: 221кб.
Часть текста: 1902. 23 мая. Дарвинизм и Леонид Андреев : Второе “письмо о современности” // Одес. новости. 1902. 21, 24 июня. Заметки читателя:    М. Горький   и охранители // Одес. новости. 1902. 6 июля. Заметки читателя:    Л. Е. Оболенский //Одес. новости. 1902. 28 июля. Тление: Рассказ  Андрея Леонидова . Лист первый. Лист второй // Одес. новости. 1902. 3 авг.: ил. прил. к газ. С. 2–3. Заметки читателя:   М. О. Меньшиков // Одес. новости. 1902. 6 авг. Выставка картин Южно-Русского товарищества // Одес. новости. 1902. 7, 14 окт. Взгляд и нечто: О “Мещанах”  М. Горького ; О XXX передвиж. выставке // Одес. новости. 1902. 25, 26 окт., 7, 8 нояб. “Отелло”: [О спектакле Гор. театра] // Одес. новости. 1902. 25 нояб. “Дикарка”: [О спектакле Гор. театра] // Одес. новости. 1902. 26 нояб. “Две страсти” – Протопопова : [О спектакле Гор. театра] // Одес. новости. 1902. 29 нояб. Подпись: К. Ч. К толкам об индивидуализме: (Читано в Лит. -Артист. о-ве) // Одес. новости. 1902. 13, 14 дек. Драматический театр Киселевича . “Люди” –  И. С. Платона : [О спектакле] // Одес. новости. 1902. 24 дек. Наши гости: [Об интервью   И. Бунина , данном К. Чуковскому – кор. газ. “Одес. новости”] // Лит. наследство. М., 1973. Т. 84:   Иван Бунин . Кн. 1. С. 360–361. Впервые: Одес. новости. 1902. 28, 29 дек. отклики см.:  Бабореко А.   Чехов и  Бунин / Публ. Н. И. Гитович // Лит. наследство. М., 1960. Т. 68:  Чехов . С. 406;  Лавров В. “В мире круга земного”: За строкой автографов  И. А. Бунина // Альманах библиофила. М., 1985. Вып. 19. С. 227–228. На выставке Левитана // Одес. новости. 1903. 16 февр. Выставка Левитана // Одес. новости. 1903. 18, 20 февр., 1 марта. Об одном принципе художественного...
2. Высокое искусство. Примечания
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: при Наркомпросе» (Пг., 1919). 2)Первый из этих сборников был озаглавлен «Вопросы художественного перевода». 3)К. Чуковский. Принципы художественного перевода. Пг., 1918. О дальнейшей судьбе этой первой брошюры см. библиографическую справку в конце книги. 4)Борис Слуцкий. Сегодня и вчера. М., 1963, с. 49. 5)См., например, «Известия» от 25 сентября 1932 г. 6)Редьярд Киплинг. Избранные стихи. Л., 1936, с. 22. 7)А. И. Герцен. Полн. собр. соч., т. XX. М. – Пг., 1923, с. 258. 8)Указано Е. Г. Эткиндом в его книге «Поэзия и перевод». М.–Л., 1963, с. 145–146. 9)Л. Гинзбург. Вначале было слово. – В кн.: Мастерство перевода. М., 1959. с. 291. 10)В. Н. Клюева. Заметки о переводе с украинского языка. – «Тетради переводчика». Изд. 1-го Московского педагогического института иностранных языков. М., 1960, № 1 (4), с. 2. 11)Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах, т. I. M., 1937, с. 706; та же ошибка повторяется во многих других изданиях. 12)Ф. Энгельс. Как не следует переводить Маркса. К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. 21, с. 237–238. 13)Собрание сочинений А. В. Дружинина, т. VII. СПб., 1867, с. 306. Le fromage по-французски – сыр (молочный продукт). 14)Н. С. Лесков. На ножах. – Полн. собр. соч., т. 23. СПб., 1903, с. 165. 15)«Encounter», 1965, № 4, р. 53. Le bas – чулок. 16)М. И. Пыляев. Замечательные чудаки и оригиналы. СПб., 1898. Le savon – кусок мыла. 17)Plays of A. Chekhov. First series… Translated from the Russian, with an introduction by Marian Fell. New York (Scribner and Sons), 1916, p. 105. 18)«Литературная газета», 1933, № 38, с. 2. 19)The...
3. В защиту Шелли
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: Томы I-III. СПб. 1903-1907 г. Цена каждого тома 2 р. Это топор, зажаренный вместо говядины. И. А. Хлестаков   I Недавно он перевел Шелли. Не хотел, но говорят: пожалуйста, братец, переведи что-нибудь. - Пожалуй, изволь, братец. И тут же в один вечер, кажется, все написал, всех изумил. "У меня легкость необыкновенная в мыслях". И выпустил (не у Смирдина, а в "Знании"): Полное собрание сочинений Шелли, в переводе К. Д. Бальмонта. Обличать неточности перевода? Это не нужно и скучно. Напротив, лги, сколько хочешь, но, ради Бога, не говори правды. Не говори твоей правды про Шелли, ибо правда твоя - это "лилейная шейка", это - "не стул, а трон", это - "ангел души моей", это - "пламя в груди", это - безнадежные аксессуары канцелярского романтизма, за которыми так явственно слышатся "удивительные штосы", "пентюхи" и "лабарданы". Стоит Шелли сказать: лютня, lute, Бальмонт говорит: "рокот лютни-чаровницы" (619, 186) 1 ; забота, care, у Бальмонта превращается в "безбрежное страданье" (505, 203); небо, sky, в "лазурные высоты" (444, 101); женщина, woman, в...
4. Переписка К. И. Чуковского с В. Я. Брюсовым. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 92кб.
Часть текста: (псевдоним - Не-Буква; 1882/83-1938) - фельетонист, журналист, литературный критик. 3 Подразумеваются, видимо, вариации на темы пушкинского «Евгения Онегина» - «Сегодняшний Евгений Онегин» и «Нынешний Евгений Онегин», опубликованные в еженедельнике «Родная Земля. Понедельник», соответственно, 8 и 22 января 1907 г. 4 Мать Волошина - Елена Оттобальдовна Кириенко-Волошина (урожд. Глазер; 1850-1923). Зинаида Афанасьевна Венгерова (1867-1941) - литературный критик, историк литературы, переводчица; ее сестра - Изабелла Афанасьевна Венгерова (1877-1956), пианистка. 27. ЧУКОВСКИЙ – БРЮСОВУ 28 или 29 ноября 1906 г. Петербург 1 Дорогой Валерий Яковлевич. Строго конфиденциально: А. И. Куприн ушел из Сборника Знание и затеял свое издательство. Привлек на свою сторону Л. Андреева. С ним М. П. Арцыбашев. Ни Скитальца, ни Чирикова, ни Юшкевича в сборниках Куприна не будет 2 . И вот он просит меня попросить Вас непременно прислать ему несколько стихотворений для первого сборника. Возможно скорее. Клянусь Вам, это Вас не скомпрометирует. Умоляю не отказываться. Он...
5. Критика Чуковского
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: Левитана (1 марта 1903 г.) Выставка Левитана (18 февраля 1903 г. ) Выставка Левитана (20 февраля 1903 г.) Геометрический роман Глубокая и мудрая простота Гоголь и Некрасов Дары средних веков Две души М. Горького Две рецензии на альманахи: "Шиповник" и "Белые Ночи" Детский сахарин Дешёвка Джордж Уотс Для чего мы живем Дневники Н. Н. Гусева Драмы и "Миниатюры" Чехова Душа Метерлинка Единоборство с Шекспиром Жеванная резинка Забытое и новое о Достоевском Заметки читателя Заметки читателя "Человеческий" талант Заметки читателя. Тоска по скандалу Заметки читателя: Вселенская тошнота Заметки читателя: Мещанское и его поэзия. Осип Дымов Замечательный поэт Золотушная любовь И первой первая любовь И художник и литератор И. Е. Репин "Иванов", драма Чехова Из гольцевского архива Из прошлого. (Письма и записки С. А. Муромцева) Избиение классиков Ираклий Андроников К выставке Левитана "Как солнце в малой капле вод" Коллективный рассказ Кривда о русской поэзии Кубофутуристы Летучие листки. Авиация и поэзия Литература и школа Литературная пыль (01.05.1913) Литературная пыль (10.02.1913 ) Литературные стружки (03.08.1909) Литературные стружки (11(24) декабря 1909) Литературные стружки (2 февраля 1909) Литературные стружки (23 февраля 1909 г.) Литературные стружки (7(20) марта 1910) Литературные черепки Ложка дегтя Лонгфелло Ляпсусы Максим Горький "Маленький Эйольф" Ибсена Малиновые костры Марсель Брауншвиг. "Искусство и дитя". Матерям о детских журналах Мировой восторг Московские впечатления "Назад к Мафусаилу" Нат Пинкертон и современная литература Невидимки Николай Лернер. «Труды и дни Пушкина». Хронологические данные – 1903 Новое издание сочинений Льва Толстого Новые произведения Горького Новый талант О "Бесплодных усилиях любви" О Владимире Короленко О Власе Дорошевиче О вреде догматизма (про Некрасова) О г. Минском (по поводу...
6. Thoughts on receiving an Honorary Degree at Oxford
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: them with a long-handled brush, painting them blue, or green, or bright red. And I always carried a book with me, a bulky and battered "English self-taught" by Professor Meyendorf. Before starting work, I used to get a piece of chalk and practise writing on the roof. This is the kind of stuff I copied out of the textbook: 'Does the gardener's two-year-old son love the grandson of his little daughter?' I had picked the book up in the market, and some pages at the beginning, where the pronunciation was explained, were torn out: that is why I never learnt to speak English. But I did learn to read. The first book I read was a volume of Swinburne, and I declaimed my favourite lines up there on the roof: From too much love of living. From hope and fear set free, We thank with brief thanksgiving Whatever gods may be. Than no man lives for ever. That dead men rise up never. That even the weariest river Comes somewhere safe to sea.   Later I got "The Golden Treasury of English Verse" from a bookbinder friend, and fell in love with William Blake, John Keats, and S. T. Coleridge, with all the passion of my eighteen-year-old heart. If by some miracle an Englishman could have turned up on the roof beside me and heard me spouting 'The Ancient Mariner' or 'Christabel', he would probably not have recognized his own language; for I pronounced English according to my lights - fantastically wrong, of course - and yet I thrilled to the powerful music of English poetry. I had nobody with whom to share my ecstasy since I had not a single friend who knew a word of English. From "The Golden Treasury" I learned by heart - and still remember - 'The Last Ride Together", Tennyson's 'May Queen', and 'Tam O'Shanter'. And ...
7. Мисонжникова Мария: Е. И. Замятин и К. И. Чуковский в петроградской периодике первой половины двадцатых годов
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: В те годы Е. И. Замятина и К. И. Чуковского связывала разнообразная совместная деятельность: они принимали активное участие во «всяческих всемирных затеях» А. М. Горького, состояли в составе множества литературных обществ, были членами Высшего Совета Дома искусств, Совета издательства «Всемирная литература» и т. д. В «Дневнике» К. Чуковского имя Замятина упоминается впервые 24 ноября 1918 года и с тех пор часто встречается на его страницах. В октябре Замятин и Чуковский вошли в состав созданного по инициативе Горького издательства «Всемирная литература» — Замятина туда пригласил сам Горький, а Чуковского — А. Н. Тихонов, входивший в число членов редакционно-издательской группы издательства. Во «Всемирной литературе», ставшей «одним из крупнейших культурных начинаний Горького в первые годы советской власти», было несколько отделов, которые осуществляли подготовку и издание книг русских, западноевропейских и восточных писателей. Чуковский и Замятин были приглашены в издательство «редактировать английскую и америк[анскую] литературу». Помимо «Всемирной литературы» Замятин и Чуковский принимали участие в других начинаниях Горького, в том числе и в организации Союза деятелей художественной литературы (СДХЛ, председателем которого становится сам Горький, а Замятин и Чуковский...
8. Кочеткова А.: Диссертация. Литература
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: Пб.: Всемирная литература, 1919. Чуковский К. И. Некрасовский сборник. Пб.: Полярная звезда, 1922. Чуковский К. Некрасов как художник. Пб.: Эпоха, 1922. Чуковский К. И. Книга об Александре Блоке. Пб.: Эпоха, 1922. Чуковский К. И. Александр Блок как человек и поэт: (Введение в поэзию Блока). Пг.: Изд-во А. Ф. Маркс, 1924. Чуковский К. Люди и книги 60-х годов: статьи и материалы. Л.: Изд-во писателей в Ленинграде, 1934. Чуковский К. Гимназия: Воспоминания детства. М.: Детиздат, 1938. Чуковский К. И. Пушкин и Некрасов. М.: ГИХЛ, 1949. Чуковский К. И. Гоголь и Некрасов. М., 1952. Чуковский К. Из воспоминаний. М.: Сов. писатель, 1959. Чуковский К. И. Люди и книги. 2-е изд., доп. М.: ГИХЛ, 1960. Чуковский К. Мастерство Некрасова. 4-е изд. М.: ГИХЛ, 1962. Чуковский К. Собр. соч.: В 6 т. М.: Худож. лит., 1965-1966. Чуковский К. Несобранные статьи о Н. А. Некрасове. Калининград, 1974. Чуковский К. И. Современники: Портреты и этюды. Минск: Народная асвета, 1985. Чуковский К. Собр. соч.: В 2 т. М.: Правда, 1990. Чуковский К. И. Дневник (1901-1929). М.: Сов. писатель, 1991. Чуковский К. И. Дневник (1930-1969). М.: Совр. писатель, 1995. Чуковский К. И. Дневник (1901-1929). 2-е изд., доп. и перераб. М.: Совр. писатель, 1997. Чуковский К. И. Собр. соч.: В 15 т. М.: ТЕРРА-Книжный клуб, Т. 1-6-. 2001-… Чуковский К. Стихотворения. СПб., 2002. Чукоккала: Рукописный альманах Корнея Чуковского. М.: Искусство, 1979. Чукоккала: Рукописный альманах Корнея Чуковского. М.: Премьера, 1999. II   Чуковский К. Русскими глазами: Оксфордская речь //Звезда. 1989.№5. С. 189-192. Чуковский К. "Без писания я не понимаю жизни…" Страницы из дневника /Публ. и примеч. Е. Чуковской //Юность. 1982. №3. С. 83-96. Чуковский об Ахматовой (по архивным материалам) /Публ., предисл. и примеч. Е. Чуковской //Новый мир. 1987. №3. С. 227-238. Чуковский К. Дневник (1918-1923) /Подгот. текста, публ. ...
9. Крючков Павел: "... приветствую Ваш Оксфорд"
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: сознании расхожий образ Корнея Чуковского исключительно как поэта-сказочника для малышей понемногу уступает более объективному и полному представлению о разнообразной работе уникального литератора-«многостаночника», - мы решили еще раз вспомнить о событиях полувековой давности, обобщив немногочисленные, но ценные свидетельства о последней поездке Чуковского в Англию. И - обстоятельства присуждения ему этой ученой степени вкупе с «эхом» «оксфордских» событий в его посмертной литературной судьбе. Интересно, что впервые о возможности побывать в Оксфорде, Корней Иванович заговорил во времена своей первой английской поездки 1903-1904 гг., в письме к профессору западных литератур Новороссийского университета В. Ф. Лазурскому (1869-1945), который познакомился с Чуковским в Британском музее, подружился с ним и опекал в нелегкой лондонской жизни. В июне 1904 года Корней Иванович перебрался жить в частный пансион, занимаемый до него Лазурским (уехавшим работать над диссертацией в Оксфорд) и оттуда написал своему старшему другу: «Я работаю весь день - и отучился от голода. Деньги получу не сегодня-завтра - тогда, надеюсь, внести Вам свою контрибуцию. А покуда пребываю любящим и уважающим Вас Корнеем Чуковским. Уже...

Главная