Приглашаем посетить сайт
Бальмонт (balmont.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "SIDE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Нечаев В.П.: Библиотека К. И. Чуковского
Входимость: 2. Размер: 59кб.
2. Перельмутер Вадим: Фрагменты о Чуковском
Входимость: 1. Размер: 26кб.
3. Thoughts on receiving an Honorary Degree at Oxford
Входимость: 1. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Нечаев В.П.: Библиотека К. И. Чуковского
Входимость: 2. Размер: 59кб.
Часть текста: Квитко-Основьяненко, всего Диккенса. Видимо, в это время и зародился у него интерес к самой книге, определивший впоследствии его судьбу литератора. О начале писательской деятельности Чуковский вспоминает так: "Перепробовав много профессий, я с 1901 года стал печататься в "Одесских новостях", писал главным образом статейки о выставках картин и о книгах" 1 . Работа журналиста окончательно связала его жизнь с книгой. К этому времени, вероятно, и относится возникновение личной библиотеки писателя. По свидетельству самого К. И. Чуковского, он в 1901 г. приобрел у одного матроса книгу стихов Уолта Уитмена на английском языке. Постепенно его маленькая домашняя библиотека стала пополняться. Часть книг покупалась, часть была подарена 2 . Вскоре это было уже не случайное собрание книг, а именно библиотека, подбираемая по определенному плану, ибо как критик и литературовед Чуковский не мог обойтись без подручной библиотеки, необходимой в любой исследовательской работе. В этой связи интересен рассказ самого Чуковского о начале его работы над статьей о Некрасове: "Как-то в 1921 г., когда я жил в Ленинграде, известный историк П. Е. Щеголев предложил мне написать для журнала "Былое" статью о...
2. Перельмутер Вадим: Фрагменты о Чуковском
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: центру - стихам. И с расстояния отчетливо видно, что именно детский Чуковский обеспечил устойчивый интерес читателей ко всему остальному, что написал, читателей, выросших на созданной им первичной изящной словесности... Детские поэты пишут стихи для детей. Чуковский пишет для себя. При этом, подобно Кэрроллу, большинство его вещей - и все лучшие! - имеют одного адресата. Муру. Это - любовная лирика Чуковского. Детский поэт - Маршак. Писавший, впрочем, и для взрослых. Но его переводы из Шекспира и Бернса - детские. То бишь - для взрослых, но не доросших до читателя стихов... 1936 год. Готовится собрание сочинений Некрасова. В редколлегии на пару литераторов - Корнея Чуковского с Евгением Максимовым - приходится пять "идеологов": создавший и десять лет возглавлявший советскую цензуру (Главлит) автор декрета о "национализации классики" П. И. Лебедев-Полянский, заведующий Госиздатом Н. Л. Мещеряков, революционер и публицист П. Н. Лепешинский, журналист-"правдист", советский Герострат Д. И. Заславский, расстаравшийся за долгую свою жизнь полить грязью Мандельштама и Шостаковича, Цветаеву и Пастернака, Юзовского и Фалька, наконец, - как без него! - автор термина...
3. Thoughts on receiving an Honorary Degree at Oxford
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: Magazine May 31, 1962 When I was a lanky, sunburnt youth, I worked as a house-painter's apprentice. In spring and in summer I spent day after day on the iron roofs, painting them with a long-handled brush, painting them blue, or green, or bright red. And I always carried a book with me, a bulky and battered "English self-taught" by Professor Meyendorf. Before starting work, I used to get a piece of chalk and practise writing on the roof. This is the kind of stuff I copied out of the textbook: 'Does the gardener's two-year-old son love the grandson of his little daughter?' I had picked the book up in the market, and some pages at the beginning, where the pronunciation was explained, were torn out: that is why I never learnt to speak English. But I did learn to read. The first book I read was a volume of Swinburne, and I declaimed my favourite lines up there on the roof: From too much love of living. From hope and fear set free, We thank with brief thanksgiving Whatever gods may be. Than no man lives for ever. That dead men rise up never. That even the weariest river Comes somewhere safe to sea.   Later I got "The Golden Treasury of English Verse" from a bookbinder friend, and fell in love with William Blake, John Keats, and S. T. Coleridge, with all the passion of my eighteen-year-old heart. If by some miracle an Englishman could have turned up on the roof beside me and heard me spouting 'The Ancient Mariner' or 'Christabel', he would probably not have recognized his own language; for I...

Главная