Приглашаем посетить сайт
Писемский (pisemskiy.lit-info.ru)

Cлово "АВТОР"

 

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: АВТОРУ, АВТОРОВ, АВТОРА, АВТОРОМ

Входимость: 43. Размер: 127кб.
Входимость: 33. Размер: 35кб.
Входимость: 30. Размер: 93кб.
Входимость: 30. Размер: 85кб.
Входимость: 28. Размер: 104кб.
Входимость: 25. Размер: 59кб.
Входимость: 25. Размер: 151кб.
Входимость: 21. Размер: 62кб.
Входимость: 20. Размер: 29кб.
Входимость: 19. Размер: 83кб.
Входимость: 19. Размер: 172кб.
Входимость: 18. Размер: 59кб.
Входимость: 18. Размер: 24кб.
Входимость: 18. Размер: 63кб.
Входимость: 18. Размер: 49кб.
Входимость: 17. Размер: 60кб.
Входимость: 17. Размер: 16кб.
Входимость: 17. Размер: 23кб.
Входимость: 16. Размер: 15кб.
Входимость: 14. Размер: 93кб.
Входимость: 14. Размер: 14кб.
Входимость: 14. Размер: 18кб.
Входимость: 14. Размер: 28кб.
Входимость: 14. Размер: 55кб.
Входимость: 13. Размер: 77кб.
Входимость: 13. Размер: 22кб.
Входимость: 13. Размер: 56кб.
Входимость: 13. Размер: 89кб.
Входимость: 13. Размер: 42кб.
Входимость: 13. Размер: 55кб.
Входимость: 12. Размер: 36кб.
Входимость: 12. Размер: 53кб.
Входимость: 12. Размер: 131кб.
Входимость: 12. Размер: 57кб.
Входимость: 12. Размер: 118кб.
Входимость: 12. Размер: 34кб.
Входимость: 11. Размер: 52кб.
Входимость: 11. Размер: 21кб.
Входимость: 11. Размер: 35кб.
Входимость: 11. Размер: 33кб.
Входимость: 11. Размер: 13кб.
Входимость: 11. Размер: 71кб.
Входимость: 11. Размер: 128кб.
Входимость: 11. Размер: 87кб.
Входимость: 11. Размер: 23кб.
Входимость: 11. Размер: 44кб.
Входимость: 11. Размер: 43кб.
Входимость: 11. Размер: 52кб.
Входимость: 11. Размер: 34кб.
Входимость: 10. Размер: 33кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 43. Размер: 127кб.
Часть текста: критики К. Чуковского Глава I. Методологические основы "универсальной" критики К. Чуковского Талантливость выступлений К. Чуковского никогда не подвергалась сомнению, однако оппоненты указывали на их поверхностность, отсутствие, по выражению А. Блока, "почвы". Определениями "забавный критик" (С. Либрович) или "критик-нигилист" (З. Гиппиус) зачастую исчерпывалась оценка его критических приемов. Аналитический метод выделения словесных доминант не был оценен по достоинству: "Нанизывать бисерные словечки, забрасывать охапками эластических фраз пустоту содержания - теперь это в состоянии каждый газетный фабрикант", - писал киевский журналист 1 . Подобное отношение аудитории не только провоцировало манеру критика, - на обвинения в "фельетонности" Чуковский отвечал: "Да, я фельетонист, и вы должны были знать, что идете слушать фельетониста" 2 , - но и явилось одной из возможных причин позднего (в 1922 году) выступления с теоретическим обоснованием собственного "универсального" метода. Немногим ранее (в 1920 году) написано ныне широко известное письмо М. Горькому, в котором сформулированы принципы своеобразного синтетического способа оценки: цель критического разбора - воссоздание "духовной личности" писателя - достигается сочетанием разнообразных подходов 3 . "Критика должна быть универсальной, научные выкладки должны претворяться в эмоции. Ее анализ должен завершаться синтезом, и покуда критик анализирует, он ученый, но когда он переходит к синтезу, он художник, ибо из мелких и случайно подмеченных черт творит...
Входимость: 33. Размер: 35кб.
Часть текста: не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку", - писал Константин Паустовский 2 . Над этими словами нельзя не задуматься, нельзя не согласиться с ними. Поэтому следует всячески приветствовать различные попытки наших писателей по-своему рассказать широкому кругу читателей о том, что такое культура речи и почему она имеет такое большое ("гражданское") значение. Оговоримся сразу. Рецензируемые книги совсем не похожи друг на друга и совсем по-разному обосновывают само понятие культуры речи. Больше того. Основные рекомендации, предлагаемые в книге А. Югова, кажутся мне неприемлемыми, а порою и просто ошибочными (см. третий раздел настоящего разбора). Но несомненно одно: интерес к культуре речи настолько велик, что все три названные здесь работы, несмотря на большие тиражи, были распроданы в два-три дня и стали своеобразной библиографической редкостью. Все это не может не радовать в первую очередь филологов, хотя книги подобного рода обычно принадлежат не их перу. Они создаются художниками слова 3 . Быть может, мастерство изложения и придает им особенную популярность. 1 "Ну, мне надо вставать. Бывайте здоровы! Днями подойду. Кланяйтесь жене и сестре жены. Пока!" Такими выражениями начинает свою книгу "Правильно ли мы говорим?" Борис Тимофеев. Нетрудно заметить, что здесь почти все неправильно. Из автобуса не встают, а выходят. Пожелание "бывайте здоровы" создает впечатление, что говорящий желает знакомому не постоянного, а временного здоровья ("иногда будьте...
Входимость: 30. Размер: 93кб.
Часть текста: Мирон: В Африку бегом «Новый Мир» 2011, №1 2011 - Здесь, в мире горестей и бед, В наш век и войн, и революций, Милей забав ребячьих - нет, Нет глубже, - так учил Конфуций. Н. Гумилев. «Два сна» I О происхождении своей сказки «Бармалей» Чуковский охотно рассказывал любопытствующим собеседникам и сам записал эту историю в «Чукоккалу»: «В 1924 году мы бродили с Добужинским по Петроградской стороне. Он нежно любил Петербург, о чем свидетельствуют его поэтические иллюстрации к „Белым ночам” Достоевского и многие другие рисунки. Гуляя, мы вышли на Бармалееву улицу. - Почему у этой улицы такое название? - спросил я. - Что это был за Бармалей? Любовник Екатерины Второй? Генерал? Вельможа? Придворный лекарь? - Нет, - уверенно сказал Добужинский. - Это был разбойник. Знаменитый пират. Вот напишите-ка о нем сказку. Он был вот такой. В треуголке, с такими усищами. И, вынув из кармана альбомчик, Добужинский нарисовал Бармалея. Вернувшись домой, я сочинил сказку об этом разбойнике, а Добужинский украсил ее прелестными своими рисунками. Сказка вышла в издательстве „Радуга”, и теперь это издание редкость» 1 . Нет ничего удивительного в том, что, наткнувшись на табличку с экзотическим названием улицы, Чуковский задал вопрос Добужинскому: замечательный художник славился своей памятью на уличные надписи и «знал вывески в Петербурге, Вильне, Пскове», коллекционировал необыкновенные фамилии. Он, ...
Входимость: 30. Размер: 85кб.
Часть текста: "теперь, когда баррикады появились на улицах, школы начинают служить всеобщему обучению, а для парламента отведен Таврический дворец, - русская литература наконец-то может стать литературой - и поставить во главе угла своего не… принципы , не благородство мыслей , а художественный дар, талант, вдохновение…" 3 . На первый план выступает и становится объектом изучения личность писателя, единственным критерием оценки признается полнота ее воплощения в произведении: "от художника нам нужно одно: пусть он полнее… выявит перед нами свою душу, не все ли равно какую… перед Аполлоном все равны" 4 . Спектр писательских имен литературно-критических работ Чуковского необычайно широк, причем в поле его зрения попадают не только отечественные, но и зарубежные авторы конца XIX - начала ХХ века. Л. Андреев, М. Горький, М. Арцыбашев, О. Дымов, Ф. Сологуб, С. Юшкевич, Л. Толстой, А. Чехов, В. Брюсов, Т. Шевченко, К. Бальмонт, В. Гаршин, И. Северянин, В. Маяковский, О. Уайльд, У. Уитмен, Г. Ибсен - вот далеко не полный их список. Некоторые являются "вечными спутниками" критика (например, Чехов, Уитмен, Блок, Некрасов), обращение к другим связано, по выражению Чуковского, с "типичностью", "характерностью" 5 или актуальностью их произведений в эпоху 1900 - 1910-х годов. Чаще всего именно "типичность" провоцирует рассматривать творчество писателей как самоцельное явление. Так, выход в свет собраний сочинений М. Альбова и И. Омулевского 6 побуждает критика к пересмотру устоявшегося взгляда на их творчество, причем он выстраивает своеобразную линию преемственности, берущую начало в творчестве гениального Достоевского. По...
Входимость: 28. Размер: 104кб.
Часть текста: детей" Корнея Чуковского "Приключения Крокодила Крокодиловича" с рисунками художника Ре-Ми (Н. В. Ремизова). Книжка, изданная альбомным форматом, и сейчас поражает сочетанием изысканности - и демократизма, оформительской щедрости - и вкуса, озорной раскованности - и почти математического расчета, причудливости сказочных образов - и непонятно откуда возникающего, но выпуклого и достоверного образа времени. Тем более она поражала современников той аскетической, затянувшей военный ремень эпохи - "рваное пальтишко, австрийское ружье", - когда "пошли наши ребята в красной гвардии служить", как сказано в "Двенадцати" Александра Блока, этом "Ночном дозоре" Октябрьской революции. Книжка должна была казаться залетной птицей из иных времен. Каких? Прошлых? Будущих? Полное значение этой книжки станет ясным лишь в исторической ретроспективе - потом, когда, оглядываясь назад, станут искать и находить истоки новой культуры. Тогда Юрий Тынянов - выдающийся ученый с острейшим чувством истории - напишет: "Я отчетливо помню перемену , смену, происшедшую в детской литературе, переворот в ней. Лилипутская поэзия с однообразными прогулками героев, с их упорядоченными играми, с рассказом о них в правильных хореях и ямбах вдруг была сменена. Появилась детская поэзия, и это было настоящим событием. Быстрый стих, смена метров, врывающаяся песня, припев - таковы были новые звуки. Это появился "Крокодил" Корнея Чуковского, возбудив шум, интерес, удивление, как то бывает при новом явлении литературы. ... Сказка Чуковского начисто отменила предшествующую немощную и неподвижную сказку леденцов-сосулек, ватного снега, цветов на слабых ножках. Детская поэзия открылась. Был найден путь для дальнейшего развития" (. Тынянов Ю. Корней Чуковский//Дет. лит. 1939. э4. С. 24-25.) . Смена, перемена, переворот, настоящее событие, новое явление, путь для...

 
Главная
© 2000- NIV