Приглашаем посетить сайт
Тургенев (turgenev-lit.ru)

Cлово "ИЗДАНИЕ"

 

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ИЗДАНИИ, ИЗДАНИЯ, ИЗДАНИЮ, ИЗДАНИЙ

Входимость: 40. Размер: 98кб.
Входимость: 39. Размер: 59кб.
Входимость: 30. Размер: 74кб.
Входимость: 29. Размер: 49кб.
Входимость: 29. Размер: 56кб.
Входимость: 28. Размер: 71кб.
Входимость: 26. Размер: 33кб.
Входимость: 25. Размер: 50кб.
Входимость: 24. Размер: 51кб.
Входимость: 22. Размер: 56кб.
Входимость: 21. Размер: 12кб.
Входимость: 21. Размер: 21кб.
Входимость: 21. Размер: 32кб.
Входимость: 20. Размер: 59кб.
Входимость: 19. Размер: 98кб.
Входимость: 17. Размер: 55кб.
Входимость: 17. Размер: 51кб.
Входимость: 16. Размер: 35кб.
Входимость: 16. Размер: 58кб.
Входимость: 16. Размер: 24кб.
Входимость: 16. Размер: 34кб.
Входимость: 15. Размер: 38кб.
Входимость: 15. Размер: 93кб.
Входимость: 15. Размер: 104кб.
Входимость: 15. Размер: 48кб.
Входимость: 14. Размер: 20кб.
Входимость: 14. Размер: 18кб.
Входимость: 14. Размер: 57кб.
Входимость: 14. Размер: 20кб.
Входимость: 14. Размер: 14кб.
Входимость: 13. Размер: 53кб.
Входимость: 13. Размер: 62кб.
Входимость: 13. Размер: 40кб.
Входимость: 13. Размер: 108кб.
Входимость: 12. Размер: 63кб.
Входимость: 12. Размер: 93кб.
Входимость: 12. Размер: 145кб.
Входимость: 12. Размер: 172кб.
Входимость: 11. Размер: 53кб.
Входимость: 11. Размер: 128кб.
Входимость: 11. Размер: 43кб.
Входимость: 11. Размер: 65кб.
Входимость: 11. Размер: 11кб.
Входимость: 11. Размер: 20кб.
Входимость: 11. Размер: 127кб.
Входимость: 11. Размер: 49кб.
Входимость: 10. Размер: 77кб.
Входимость: 10. Размер: 72кб.
Входимость: 10. Размер: 34кб.
Входимость: 10. Размер: 85кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 40. Размер: 98кб.
Часть текста: – фельетонист замечательный. Весь Ваш Чуковский 1 Ответ на п. 77. Открытка; почтовые штемпели: Kuokkala. 25. 1. 11; Москва. 13. 1. 11. 2 Ср. первую запись Чуковского за январь 1911 г.: «Пишу о Шевченко. Т. е. не пишу, а примериваюсь» (К. Чуковский. Дневник 1901-1929. С. 46). 13 января, в день получения письма Чуковского, Брюсов известил П. Б. Струве: «К. Чуковский обещает к мату доставить статью о Шевченко» (Литературный архив. Вып. 5. С. 320). Статья Чуковского «Шевченко» напечатана в апрельском и майском выпусках «Русской Мысли» за 1911 г. (№ 4. Отд. II. С. 86-101; № 5. Отд. II. С. 99-110). В новейшее время переиздана с предисловием Мирона Петровского (Радуга (Киев). 1989. № 3. С. 121-136). См. также: К. Чуковский. Собр. соч. В 15 т. Т. 9. С. 426-451. 3 «Открытое письмо Валерию Брюсову» в печати не появилось. Чуковский предполагал включиться в полемику о символизме, завязавшуюся на страницах журнала «Аполлон» в статьях «Заветы символизма» Вяч. Иванова, «О современном состоянии русского символизма» А. Блока (1910. № 8), «О речи рабской», в защиту поэзии» Брюсова (1910. № 9), «Венок или венец» Андрея Белого (1910. № 11). Литературный критик и публицист Сергей Александрович Адрианов (1871-1942) высказался по поводу полемики Брюсова с Ивановым и Блоком в своих «Критических набросках» (Вестник Европы. 1910. № 10. С. 386398). Новых выступлений Брюсова в «Аполлоне» на ту же тему не последовало. 4 «Чертова кукла» - роман З. Н. Гиппиус; был начат публикаций в № 1 «Русской Мысли» за 1911 г. Позже Чуковский напечатал о нем специальную статью (Речь. 1911. № 145, 29 мая), вошедшую в его книгу «Лица и маски» под заглавием «З. Н. Гиппиус». См.: К. Чуковский. Собр. соч. В 15 т. Т. 7. С. 238-247.....
Входимость: 39. Размер: 59кб.
Часть текста: я с 1901 года стал печататься в "Одесских новостях", писал главным образом статейки о выставках картин и о книгах" 1 . Работа журналиста окончательно связала его жизнь с книгой. К этому времени, вероятно, и относится возникновение личной библиотеки писателя. По свидетельству самого К. И. Чуковского, он в 1901 г. приобрел у одного матроса книгу стихов Уолта Уитмена на английском языке. Постепенно его маленькая домашняя библиотека стала пополняться. Часть книг покупалась, часть была подарена 2 . Вскоре это было уже не случайное собрание книг, а именно библиотека, подбираемая по определенному плану, ибо как критик и литературовед Чуковский не мог обойтись без подручной библиотеки, необходимой в любой исследовательской работе. В этой связи интересен рассказ самого Чуковского о начале его работы над статьей о Некрасове: "Как-то в 1921 г., когда я жил в Ленинграде, известный историк П. Е. Щеголев предложил мне написать для журнала "Былое" статью о некрасовской сатире "Современника". Я увлекся этой интереснейшей темой и сгрудил у себя на столе книги Бориса Чичерина, барона А. И. Дельвига, журналы "Русская старина", "Русский архив", "Отечественные записки", кипу старинных газет и принялся за изучение той эпохи, когда создавалась сатира" 3 . Поселившись в 1938 г. в Переделкине, Чуковский перевез сюда свою ленинградскую...
Входимость: 30. Размер: 74кб.
Часть текста: Мире» Ваша статья 1 , которую я проглотил мгновенно, но для того, чтобы свои впечатления перенести на бумагу, не имел ни одного вечера свободного, а дни полностью поглощает сейчас университет (лекции, семинары, диссертации, диспуты, советы и т. п. - это ведь хуже всякой службы). К тому же проклятый диабет очень сократил мой трудовой день - поздно встаю, рано ложусь, исчерпываюсь в шесть-семь часов полностью. Несколько месяцев ничего не писал, т. е. писать - писал, но все никуда не годится - бессвязно и мелко. А тема большая: Пушкин и литературно-политическая ситуация 1833- 1836 гг., т. е. вопрос о том, как «Ист[ория] Пугачева», «Кап[итанская] Дочка», «Медный всад[ник]», статьи о Радищеве увязаны с актуальной общественной проблематикой именно 1833-1836 гг., почему все это задумано и написано именно в эти годы, написано так, а не иначе, и чем обогатили эти годы политический и литературный опыт Пушкина, - конкретно, весомо, грубо зримо. На недавней отчетной науч[ной] конференции в Саратове я делал двухчасовой доклад о своей новой концепции Пушкина серед[ины] 30-х годов....
Входимость: 29. Размер: 49кб.
Часть текста: слово. – В кн.: Мастерство перевода. М., 1959. с. 291. 10)В. Н. Клюева. Заметки о переводе с украинского языка. – «Тетради переводчика». Изд. 1-го Московского педагогического института иностранных языков. М., 1960, № 1 (4), с. 2. 11)Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах, т. I. M., 1937, с. 706; та же ошибка повторяется во многих других изданиях. 12)Ф. Энгельс. Как не следует переводить Маркса. К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. 21, с. 237–238. 13)Собрание сочинений А. В. Дружинина, т. VII. СПб., 1867, с. 306. Le fromage по-французски – сыр (молочный продукт). 14)Н. С. Лесков. На ножах. – Полн. собр. соч., т. 23. СПб., 1903, с. 165. 15)«Encounter», 1965, № 4, р. 53. Le bas – чулок. 16)М. И. Пыляев. Замечательные чудаки и оригиналы. СПб., 1898. Le savon – кусок мыла. 17)Plays of A. Chekhov. First series… Translated from the Russian, with an introduction by Marian Fell. New York (Scribner and Sons), 1916, p. 105. 18)«Литературная газета», 1933, № 38, с. 2. 19)The Complete Writings of Walt Whitman. New York – London, 1902, vol. 9, p. 39 (писано в 1855 или 1856 году). 20)Первая цифра в скобках указывает страницу английского издания «The Poetical Works of Percy Bysshe Shelley with Memoir, Explanatory Notes, etc» (London, James Finch and Co.), вторая – страницу перевода Бальмонта (Шелли. Полн. собр. соч. в переводе К. Д. Бальмонта, т. I. СПб., Знание, 1903). 21)См.: Уольт Уитман. Побеги травы. Перевод с английского К. Д. Бальмонта. М., книгоиздательство «Скорпион», 1911, с. 133, 136, 139. При дальнейших ссылках...
Входимость: 29. Размер: 56кб.
Часть текста: Ленинград 10/X 33г. Дорогой Корней Иванович, Я не писал Вам так долго потому, что события, сопровождавшие рождение Детиздата, шли с кинематографической быстротой и бестолочью и нельзя было сообщить Вам ничего определенного. Если то, что происходило между Москвой и Ленинградом, называют войной, то победительницей, пожалуй, осталась Москва. У Ленинграда были претензии стать центром Детиздата, но ничего из этого не вышло 1 . По дошедшим сведениям, Лядова сильна, хотя новый зав. Смирнов тоже, будто бы, настроен против нас 2 . Итак, по-видимому, все осталось по-прежнему. Т. е. оба города будут иметь самостоятельные претензии и планы, которые утверждаются в Москве. В Ленинграде ничего не изменилось, кроме увеличения объема работы (увеличение плана). Система работы также, по-видимому, останется прежняя. Лично у меня пропал аппетит к работе в Детиздатe 3 . Одновременно с Вашим письмом я получил официальное предложение от «Aсademia», а на днях меня посетил т. Сидоров, зам. зав. издательства «Aсademia», который приехал из Москвы специально договориться со мною и оформить мой переход 4 . Скажу...

 
Главная
© 2000- NIV