Приглашаем посетить сайт
Есенин (esenin.niv.ru)

Cлово "ТОЛСТЫЙ"

 

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ТОЛСТОМУ, ТОЛСТОГО, ТОЛСТОЙ, ТОЛСТОМ, ТОЛСТЫМ

Входимость: 91. Размер: 44кб.
Входимость: 55. Размер: 52кб.
Входимость: 43. Размер: 25кб.
Входимость: 37. Размер: 26кб.
Входимость: 34. Размер: 12кб.
Входимость: 34. Размер: 221кб.
Входимость: 33. Размер: 22кб.
Входимость: 31. Размер: 108кб.
Входимость: 30. Размер: 136кб.
Входимость: 25. Размер: 128кб.
Входимость: 21. Размер: 12кб.
Входимость: 20. Размер: 12кб.
Входимость: 20. Размер: 65кб.
Входимость: 19. Размер: 50кб.
Входимость: 19. Размер: 131кб.
Входимость: 19. Размер: 99кб.
Входимость: 17. Размер: 17кб.
Входимость: 17. Размер: 121кб.
Входимость: 17. Размер: 85кб.
Входимость: 15. Размер: 159кб.
Входимость: 15. Размер: 33кб.
Входимость: 15. Размер: 169кб.
Входимость: 15. Размер: 126кб.
Входимость: 15. Размер: 68кб.
Входимость: 14. Размер: 108кб.
Входимость: 13. Размер: 9кб.
Входимость: 13. Размер: 12кб.
Входимость: 13. Размер: 11кб.
Входимость: 12. Размер: 54кб.
Входимость: 12. Размер: 22кб.
Входимость: 11. Размер: 72кб.
Входимость: 11. Размер: 56кб.
Входимость: 11. Размер: 28кб.
Входимость: 11. Размер: 89кб.
Входимость: 10. Размер: 57кб.
Входимость: 10. Размер: 16кб.
Входимость: 10. Размер: 51кб.
Входимость: 10. Размер: 172кб.
Входимость: 10. Размер: 42кб.
Входимость: 9. Размер: 37кб.
Входимость: 9. Размер: 59кб.
Входимость: 9. Размер: 4кб.
Входимость: 9. Размер: 43кб.
Входимость: 9. Размер: 44кб.
Входимость: 8. Размер: 19кб.
Входимость: 8. Размер: 101кб.
Входимость: 8. Размер: 49кб.
Входимость: 8. Размер: 9кб.
Входимость: 8. Размер: 22кб.
Входимость: 8. Размер: 29кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 91. Размер: 44кб.
Часть текста: нельзя, - повторил настойчиво и убежденно Л. Н. и торопливо исчез в потемках, оставив во мне придавленное и робкое ощущение". Из интервью Ивана Бунина - Корнею Чуковскому (в статье "Наши гости", газета "Одесские новости", 1902) "Я всегда робел перед большими поэтами: хотя Блок был очень снисходителен ко мне - особенно в последнее время, - в разговоре с ним я становился косноязычен и глуп. С Пастернаком было тоже самое. На днях был у меня Солженицын - я еле мог выговорить слово от волнения. При жизни Толстого меня дважды звали в Ясную Поляну: ему говорили обо мне Леонид Андреев и Короленко - я поехал, но не доехал - от той же проклятой застенчивости". Из письма Корнея Чуковского к Марии Юдиной (1963) …В переделкинском Доме-музее Корнея Чуковского, где автор настоящих заметок обретается уже почти четверть века, есть одна "не музейная" комната. "Не музейной" я называю её только потому, что в ней (в отличие от трех других) не сохраняется мемориальная обстановка:...
Входимость: 55. Размер: 52кб.
Часть текста: действующем лице К. И. говорит что-нибудь неприятное. Даже в друзьях он замечает что-то враждебное (сколько яда, иронии, ехидства, например, в его записях о Замятине, с которым он состоял в дружбе и превосходно сотрудничал). Единственное исключение – дети: они еще способны доставлять ему радость. Дневники наполнены записями разговоров с Мурочкой и ее песнопений, рассказами о ее поступках, жестах, настроении, поведении, самочувствии. Сам он все чаще кажется себе банкротом, все чаще сомневается в правильности того, что делает, когда не может делать своего дела. Размышляет о расхождении с эпохой, ищущей новых этических ценностей; сам он, почти отождествляющий этику с эстетикой, трагически не совпадает с искренним, наивным примитивизмом, свойственным времени, – и не может не чувствовать себя реликтом, эдаким «изысканным жирафом», навсегда отравленным иронией, перегруженным лишними знаниями – и сопутствующей им печалью. А есть и настоящие, открытые конфликты. Случилась неприятнейшая история с изданием репинских воспоминаний: дочь Репина Вера, переехав к отцу в Финляндию, всячески старалась рассорить Илью Ефимовича с Чуковским. В это время ощутимо меняется даже тон их переписки: впервые появляются обида и настороженность. Книга эта фактически была придумана Чуковским: он еще до революции предложил Репину записать и опубликовать в «Ниве» его устные рассказы о прошлом. К. И. собрал эти рассказы, отредактировал (вместе с Репиным), держал бесконечное множество корректур. Издаваться она должна была выпусками-главами, первым в 1921 году вышел выпуск «Бурлаки на Волге» (по смыслу и плану Чуковского – пятый). Книга издавалась мучительно; приходилось хлопотать о тысяче разных вещей – бумаге, прохождении цензуры, выплате гонорара автору, о передаче его Репину....
Входимость: 43. Размер: 25кб.
Часть текста: Уолта Уитмена, что сделал попытку перевести на русский язык несколько его стихотворений. Когда в том же году редактор «Недели» Е. Рагозин обратился к Тургеневу с просьбой о сотрудничестве, Иван Сергеевич: решил послать ему свои переводы из Уитмена. Об этом он извещает своего друга П. В. Анненкова: «Рагозину я вместо отрывка из „Записок охотника“ пошлю несколько переведенных лирических стихотворений удивительного американского поэта Уальта Уитмана (слыхали Вы о нем?) с небольшим предисловием. Ничего более поразительного себе представить нельзя» (письмо от 12 ноября 1872 года). [1] Эти переводы не появились в «Неделе», о чем, конечно, можно пожалеть: подкрепленный авторитетом Тургенева, Уитмен вошел бы в русскую литературу на 40 лет раньше, и кто знает, какое влияние оказал бы он на русскую поэзию. В письме от 26 ноября 1872 года Анненков просил Тургенева прислать «хоть черновые переводы ваши Уайтмана», но болезнь помешала Тургеневу исполнить эту просьбу приятеля; 8 декабря 1872 года он пишет Анненкову: «Переводы мои из Уитмана (не Уайтмана) тоже сели на мель, и потому я Вам ничего пока послать не могу». [2] Считалось, что от этого увлечения американским поэтом в тургеневском литературном наследии не осталось никакого следа. Но вот — через 94 года — одна из рукописей Тургенева, хранящихся в парижской Национальной библиотеке,...
Входимость: 37. Размер: 26кб.
Часть текста: 1911. – «Сорочьи сказки», изд. «Общ. пользы», 1910 Ι – Как было бы хорошо протянуть над пахотным полем этакий ситцевый полог, длинный, широкий, в защиту от града, – чтобы градом не побило рожь! – Или сделать утюг, огромных размеров, раскалить его докрасна, запрячь лошадей, и пускай зимой расчищает дорогу! – Или устроить фабрику раковых шеек! – Или пищалку от комаров, чтобы от этого писку все комары до единого поиздыхали бы с голоду! Так эдисонствуют помещики, брат и сестра, в повести гр. Алексея Н. Толстого «Заволжье». А в новом его очерке «Месть» какой-то князь из купцов мечтает об огромнейшей цинковой ванне, заменяющей отдельный кабинет: наполнить эту ванну шампанским, созвать туда обнаженных девиц и пойти с ними плавать, купаться и тут же заодно из этой ванны пить. Но еще хитроумнее другой прожектер у Толстого, юный Сережа Репьев. Он поехал в Египет, там так дешевы мумии, – купить бы по случаю какую-нибудь фараоншу, привезти ее домой, в Россию, выдать за мощи и тогда заявить монахам: – Пожалуйте сто тысяч рублей! (стр. 58.) Однако и его превзошла генеральша Степанида Ивановна. Ей не нужно – египетской мумии, и ситцевый полог над полем тоже для нее неприманчив. – Хочу быть королевою Шведскою, – сказала она себе и для этого купила землю – Свиные Овражки – пять или шесть десятин. «Алексей! – говорит она мужу, простоватому российскому гусару, – Алексей! корона шведских королей, потерянная Карлом Двенадцатым, утаенная Мазепой, в моих руках, Алексей!» И чтоб добыть эту шведскую корону, режет двенадцать петухов, и после – еще двенадцать. Но не корону она достает, а ворону. Слуга ей приносит ворону и уверяет, что это орел. Так Степанида Ивановна и не добилась престола. А вот раскаленный утюг тоже оказался неудачным. Дорогу наутюжили так,...
Входимость: 34. Размер: 12кб.
Часть текста: "Дикий, вполне англичанин", - неодобрительно отозвался о нем Лев Николаевич в своем дневнике. Заговорили о душе. Стюарт сказал, что для него душа - это тело, ибо души не существует вне материи. При этом он сослался на Уитмана. Такая философия была Толстому враждебна, и он сердито записал в дневнике о своем посетителе: "Красота тела есть душа. Уитман ему сказал это. Это его поэт". Очевидно, Стюарт из разговора с Толстым обнаружил, что Толстой не читал Уолта Уитмана, и через несколько месяцев выслал ему "Листья Травы". 11 июня 1889 года Толстой записал в дневнике: "Получил книги: Уитман - стихи нелепые - и Де Квинси". Никакого интереса к этим "нелепым стихам" Толстой не проявил - может быть оттого, что их рекомендовал ему столь чуждый ему человек. Но через несколько месяцев, в октябре того же 1889 года некий ирландец Р. В. Коллиз прислал ему из Дублина лондонское издание избранных стихотворений Уолта Уитмана с предисловием Эрнеста Риза. Коллиз еще раньше писал Толстому, что толстовские идеи во многом совпадают с идеями Уитмана, и выслал Льву Николаевичу...

 
Главная
© 2000- NIV