Приглашаем посетить сайт
Маркетплейс (market.find-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "T"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 187).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
4TABLE
3TAFFY
2TAKE
19TALE
6TALK
3TAM
2TANTE
2TATYANA
5TAYLOR
3TEA
3TEACHING
2TEL
2TELEGRAPH
1TELEVISION
3TELL
2TEMP
2TEMPORA
3TENDER
2TENNESSEE
15TERRIBLE
3TERROR
3TEXAS
10THAN
7THANK
40THAT
5THEATRE
3THEE
17THEIR
5THEM
2THEME
4THEODORE
2THEORY
7THERE
6THESE
10THEY
12THING
9THINK
12THIS
12THOMA
2THOMPSON
1THOMSON
2THOREAU
3THOSE
2THOU
4THOUGHT
2THOUSAND
7THREE
2THRILL
11THROUGH
2THUS
3THY
2TIEMPO
2TIGER
2TILL
53TIME
3TODAY
3TOGETHER
2TOILETTE
2TOLD
5TOLSTOY
6TON
2TONGUE
7TOO
3TOOK
2TOP
2TORE
7TORINO
2TORN
3TORONTO
10TOUCHER
2TOUJOURS
2TOUS
7TOWER
4TRAMP
3TRANSIT
3TRANSL
22TRANSLATED
21TRANSLATION
2TRANSLATOR
3TRANSMITTED
4TRAUMA
2TRAVEL
3TRE
2TREAD
3TREASURY
1TREATMENT
5TREE
2TRIBUNE
2TROLLOPE
3TRUE
3TRULY
3TRUST
3TRUTH
2TURGENEV
2TURKISH
3TURN
2TURNED
1TURNER
3TWAIN
17TWO

Несколько случайно найденных страниц

по слову TORINO

1. Переписка К. И. Чуковского и Н. С. Гумилева
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: гонялась за Р. Д. Тименчиком с черновиком его статьи о Чуковском и Гумилеве из архива Е. Ц. Чуковской, которая наконец-то будет опубликована. С этой статьи начался для меня весь сюжет, касающийся их отношений, и теперь, можно сказать, все встало на свои места. Внимание Чуковского на молодого поэта Гумилева впервые обратил А. Н. Толстой, причем в достаточно двусмысленном контексте. Гумилева он рекомендовал в письме от 12 марта 1908 года 1 , в котором откликался на статью К. Чуковского "Третий сорт", одну из самых "разносных" рецензий Чуковского на сборники стихов Г. Чулкова, Т. Ардова, В. Ленского, А. Рославлева и Е. Тарасова 2 . "... Я пользуюсь случаем, - писал Толстой, - обратить Ваше внимание на нового поэта Гумилева. Пишет он только в "Весах", потому что живет всегда в Париже; очень много работает, и ему важна в начале правильная критика" 3 . Слова Толстого о "правильной критике" в этом контексте приобретали двусмысленный характер: можно было их истолковать как предложение сделать стихи Гумилева предметом подобного разбора. Но в этот ряд он не попал, да и "набеги" Чуковского на поэтов-современников по существу больше...
2. Высокое искусство. Примечания
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: переводе с украинского языка. – «Тетради переводчика». Изд. 1-го Московского педагогического института иностранных языков. М., 1960, № 1 (4), с. 2. 11)Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах, т. I. M., 1937, с. 706; та же ошибка повторяется во многих других изданиях. 12)Ф. Энгельс. Как не следует переводить Маркса. К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. 21, с. 237–238. 13)Собрание сочинений А. В. Дружинина, т. VII. СПб., 1867, с. 306. Le fromage по-французски – сыр (молочный продукт). 14)Н. С. Лесков. На ножах. – Полн. собр. соч., т. 23. СПб., 1903, с. 165. 15)«Encounter», 1965, № 4, р. 53. Le bas – чулок. 16)М. И. Пыляев. Замечательные чудаки и оригиналы. СПб., 1898. Le savon – кусок мыла. 17)Plays of A. Chekhov. First series… Translated from the Russian, with an introduction by Marian Fell. New York (Scribner and Sons), 1916, p. 105. 18)«Литературная газета», 1933, № 38, с. 2. 19)The Complete Writings of Walt Whitman. New York – London, 1902, vol. 9, p. 39 (писано в 1855 или 1856 году). 20)Первая цифра в скобках указывает страницу английского издания «The Poetical Works of Percy Bysshe Shelley with ...
3. Иванова Евгения: Чуковский и Ахматова: лицом к лицу
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Часть текста: годы они очень по- разному их видели и оценивали, хотя ни одного из них нельзя упрекнуть в умышленном искажении фактов. Со стороны Чуковского картина их отношений выглядит достаточно идиллически. О своих первых впечатлениях от встречи с поэтессой Чуковский вспоминал неоднократно, в том числе и в одном из публикуемых далее писем, в итоговом очерке "Анна Ахматова" из книги "Современники" он писал: "Тоненькая, стройная, похожая на робкую пятнадцатилетнюю девочку, она ни на шаг не отходила от мужа, молодого поэта Н. С. Гумилева, который тогда же, при первом знакомстве, назвал ее своей ученицей" (Т. 5. С. 195) 2 . В конце жизни ее облик виделся ему совершенно иначе: "С каждым годом она становилась величественнее. Нисколько не заботилась об этом, это выходило у нее само собой. <...> Даже в позднейшие годы, в очереди за керосином, селедками, хлебом, даже в переполненном жестком вагоне, даже в ташкентском трамвае, даже в больничной палате, набитой десятком больных, всякий, не знавший ее, чувствовал ее "спокойную важность" и относился к ней с особым уважением, хотя держалась она со всеми очень просто и дружественно, на равной ноге" (Т. 5. С. 195). Чуковский оказался свидетелем почти всего, что пролегало между этими двумя обликами Ахматовой, он встречался с ней и в богемной "Бродячей собаке", и в промерзших петербургских...
4. Анне Ахматовой: приветственное слово Корнея Чуковского
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: все сотворенное русской культурой, а остались бы только стихи, созданные великими русскими лириками - Батюшковым, Боратынским, Некрасовым, Тютчевым, Фетом, Блоком - мы и тогда знали бы, что русский народ гениален и что сказочно богат наш язык, обладающий бесчисленными словесными красками для изображения сложнейших и тончайших человеческих чувств. И теперь, когда вместе с другими почитателями Анны Ахматовой я праздную светлый ее юбилей, во мне с утра до вечера особенно громко и неотступно звучат ее классически четкие, прозрачные строки, созданные ею за полвека мудрой работы над словом. Любить ее поэзию я привык с давних пор, и она давно уже сопутствует мне на всех путях и перепутьях моей жизни. Переживая молодую стихийную радость при первом дуновении еще далекой весны, я не могу не вторить вслед за Анной Ахматовой: Перед весной бывают дни такие: Под плотным снегом отдыхает луг, Шумят деревья весело-сухие, И теплый ветер нежен и упруг. И легкости своей дивится тело, И дома своего не узнаешь, И песню ту, что прежде надоела, Как новую, с волнением поешь. А в лютую стужу в морозном Ленинграде, увидя на улице пламя костров, я не могу не сказать о них словами Ахматовой: И...
5. Докукина Аугуста: Розанов и Чуковский
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: моего интимного. Это - боль, какая-то беспредметная, беспричинная, и почти непрерывная. Мне кажется, это самое поразительное, по крайней мере - необъяснимое" 1 . "Ч." Розанова - это Корней Чуковский, его фамилию легко восстановить, сопоставив с другой записью, идентичной по смыслу, где фамилия называется 2 . Так и сделал в своей книге Голлербах 3 . Если когда-нибудь издадут трилогию Розанова, как он хотел, т. е. расположат на каждой странице по одной записи, страниц, посвященных непосредственно Чуковскому, будет только 4, но они неотделимы от общего контекста всей книги, и за ними стоит недолгая по времени история литературных отношений. В 1909-10 годы литературные страницы двух петербургских газет "Нового времени" и "Речи" стали ареной своеобразного поединка между штатными критиками этих газет, Розановым и Чуковским. Причем зачинщиком этого обоюдного обмена мнениями был именно Розанов. Вступив в большую литературу с опытом критического комментария "Легенды о великом инквизиторе", заявив о себе сразу как оригинальный, глубокий и изысканный мыслитель, Розанов имел к этому времени точно сложившуюся систему взглядов на исторические и теоретические основы русской литературной критики, изложенную им в "Литературных очерках" и в многочисленных газетных и журнальных статьях 4 . Несмотря на не раз декларированную усталость и разочарование в самой литературе, в писательстве и в печати вообще, Розанов-журналист и критик, воспринимавший пульс литературной...

Главная