Приглашаем посетить сайт
Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "METHUEN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. От двух до пяти. Примечания
Входимость: 2. Размер: 23кб.
2. Дейч А.: Первое знакомство
Входимость: 1. Размер: 7кб.
3. Петровский Мирон: Что ж ты в лекциях поешь...
Входимость: 1. Размер: 25кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. От двух до пяти. Примечания
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Часть текста: слово, Собр. соч., т. II, М. 1948, стр. 559. 8)А. Н. Гвоздев, Вопросы изучения детской речи, М. 1961, стр. 466. 9)Эти цифры я заимствую из статьи А. П. Семеновой "Психологический анализ понимания аллегорий, метафор и сравнений". "Ученые записки Ленинградского педагогического института имени А. И. Герцена", т. 35, стр. 180. 10)Д. Н. Ушаков, Краткое введение в науку о языке, М. 1925, стр. 41-42. 11)В. В. Виноградов, Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв., М. 1938, стр. 52. 12)Н. А. Некрасов, Полн. собр. соч. и писем, т. I, М. 1948, стр. 365. 13)В. И. Даль, Повести. Рассказы. Очерки. Сказки, М. -Л. 1961, стр. 56 и 448. 14)Кстати отмечу, что слово "ещёкать" по своей структуре вполне соответствует "взрослому" глаголу "бисировать", произведенному от латинского "бис" (bis). 15)Ср. В. В. Виноградов, Русский язык (глава "Система глагольного словообразования"), М. -Л. 1947, стр. 433-437. 16)"Литературное наследство", т. 65, М. 1958, стр. 129. 17)Ср. у Полежаева: "И уклюжистые бары" (А. И. Полежаев, Стихотворения, М. 1933, стр. 323) и у Игоря Северянина: "Ты послушай меня, мой уклюжий..." 18)Н. А. Некрасов, Полн. собр. соч. и писем, т. III, М. 1949, стр. 8 и 422. 19)То же и в неизданном дневнике Ф. Вигдоровой: "Мама, ты нас ненавидишь, а мне надо, чтобы ты нас навидела". Там же есть слово "чаянно". 20)А. Н. Гвоздев, Вопросы изучения детской речи, М. 1961, стр. 330. 21)Чарльз...
2. Дейч А.: Первое знакомство
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: не удовлетворяет, что он его взять не может, но предлагает мне попробовать себя в уайльдовской прозе. Не подойдут ли мне этюды "Истина масок" и "Лондонские натурщики"? А вскоре пришла и вторая открытка: Чуковский собирается в Киев на лекцию и выражает желание познакомиться со мной. Когда появились афиши, возвещавшие лекцию петербургского писателя Корнея Чуковского о творчестве Леонида Андреева, я успел перевести "Истину масок". И с этим отправился к гастролеру в гостиницу "Франсуа". Замирая от волнения, постучал в дверь номера. Никто не ответил. Постучал сильнее, и тут раздался громкий и веселый голос: "Войдите, ради бога!" Я увидел лежащего на постели очень длинного молодого человека с копной волос, спадавших на лоб, с задорными глазами и толстым носом картошкой. Он мигом вскочил с постели, стал шумно двигаться по комнате, размахивая длинными руками и называя меня по имени и отчеству. До чего он мне понравился сразу - и своей порывистостью, и буйным темпераментом, и широкой ознакомленностью со всем, что есть в литературе и искусстве. Между нами была разница в годах, тогда еще ощутимая, но надо было видеть, с каким вниманием относится этот уже знаменитый литератор к начинающему, почти ничем не проявившему себя собрату. Он рассказал мне о редакторах "Нивы" - старом и почтенном В. Я. Светлове и о его коллеге И. М. Эйзене-Железнове, о владелице издательства Л. Ф. Маркс и о всесильном управителе А. Е. Розинере. Все эти имена, которыми подписаны были письма и документы, приходившие ко мне из далекого и неведомого Петербурга, оживали в его рассказах. Потом пыл первой встречи погас, Корней Иванович стал сосредоточеннее и спокойнее. Заговорил о том, как впервые будет выходить почти полное собрание сочинений Оскара Уайльда на русском языке. Он очень обрадовался, узнав, что ...
3. Петровский Мирон: Что ж ты в лекциях поешь...
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: способствовали его лекции: свои статьи он читал с эстрады, и выступления критика собирали полные аудитории во множестве городов страны, в том числе в Киеве. Эта сторона его деятельности гораздо меньше известна нынешнему читателю, нежели сказки, воспоминания или литературоведческие труды Чуковского. Лекторское искусство молодого Корнея Чуковского современники сравнивали - не сговариваясь, но вполне единодушно - с концертами блестящего певца, мастера бельканто. "Чуковский - превосходный лектор, - утверждал Илья Ефимович Репин. - Его певучий тенор слушается и в логическом докладе, как задушевная ария хорошего певца..." На лекциях Чуковского, по словам В. Розанова, "восторг впечатлительных только и можно сравнить, что с публикой в опере, которая кричит бис тенору или сопрано". "Я был в литературном обществе на докладе К. И. Чуковского о Гаршине, - писал В. Азов, - и когда я слушал доклад, мне казалось, что я в провинциальном театре, в который приехал гастролер". Поэтесса Ольга Дьячкова тоже изобразила его на лекторской эстраде - в ее стихах Чуковский, "как артист, влюбленный в исполненье, свою статью торжественно поет". Все-таки между лектором, читающим на литературные темы, и заезжим тенором - большая разница, и "петь статью" - это, согласимся, довольно странный способ исполнения, но Маяковский в стихах, обращенных к Чуковскому, воспользовался тем же словом: "Что ж ты в лекциях поешь..." Те, кто никогда в глаза не видали Чуковского, не встречались с ним и вообще не застали его в живых, все же хорошо знают голос писателя - не похожий ни на какой другой, мгновенно узнаваемый, высокий, гибкий, богатый оттенками смысла и весь как будто дрожащий от внутреннего смеха, ...

Главная