Приглашаем посетить сайт
Экранизации (video.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "LONDON"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Высокое искусство. Примечания
Входимость: 10. Размер: 49кб.
2. Мой Уитмен. Зарубежная литература об Уитмене
Входимость: 7. Размер: 23кб.
3. От двух до пяти. Примечания
Входимость: 7. Размер: 23кб.
4. Хорошо и плохо
Входимость: 4. Размер: 24кб.
5. Берман Д.А.: Чуковский. Библиографический указатель. 1. Общие работы. Отдельные вопросы жизни и творчества
Входимость: 4. Размер: 264кб.
6. Нечаев В.П.: Библиотека К. И. Чуковского
Входимость: 4. Размер: 59кб.
7. Переписка К. И. Чуковского с В. Я. Брюсовым. Часть 2
Входимость: 4. Размер: 92кб.
8. Кочеткова А.: Диссертация. Литература
Входимость: 3. Размер: 52кб.
9. Критика Чуковского
Входимость: 3. Размер: 15кб.
10. Мой Уитмен. Его поэзия. Часть 5.
Входимость: 3. Размер: 45кб.
11. Переписка К. И. Чуковского с В. Я. Брюсовым.
Входимость: 3. Размер: 93кб.
12. Берман Д.А.: Чуковский. Библиографический указатель. 2. Статьи и выступления по вопросам литературы и искусства
Входимость: 3. Размер: 221кб.
13. Кочеткова А.: Диссертация. Заключение
Входимость: 2. Размер: 16кб.
14. Дневник Чуковского. 1923
Входимость: 2. Размер: 128кб.
15. Поэзия будущего
Входимость: 2. Размер: 24кб.
16. Высокое искусство. Онегин на чужбине. Часть II.
Входимость: 2. Размер: 43кб.
17. Берман Д.А.: Чуковский. Библиографический указатель. 3. О произведениях, подготовленных к печати при участии К. Чуковского
Входимость: 1. Размер: 23кб.
18. Artur H. Adams. London Streets. T. N. Foulis. London and Edinburgh. 1906. 3 s. 6 d.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
19. Кочеткова А.: Диссертация. Глава I. Методологические основы "универсальной" критики К. Чуковского
Входимость: 1. Размер: 127кб.
20. Переписка Корнея Ивановича Чуковского и Мирры Гинзбург. Часть 3
Входимость: 1. Размер: 77кб.
21. Письма К. И. Чуковского к С. Маршаку
Входимость: 1. Размер: 98кб.
22. Крючков Павел: "... приветствую Ваш Оксфорд"
Входимость: 1. Размер: 45кб.
23. Из переписки К. И. Чуковского и С. М. Алянского. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 71кб.
24. Кочеткова А. Диссертация: К. И. Чуковский - литературный критик 1900-1910-х годов
Входимость: 1. Размер: 42кб.
25. Дневник Чуковского. 1922
Входимость: 1. Размер: 126кб.
26. Дневник Чуковского. 1955
Входимость: 1. Размер: 53кб.
27. Оскар Уайльд
Входимость: 1. Размер: 101кб.
28. "Загадочая корреспондентка Корнея Чуковского". Переписка К. И. Чуковского с С. Гордон
Входимость: 1. Размер: 53кб.
29. О пользе брома
Входимость: 1. Размер: 25кб.
30. В защиту Шелли
Входимость: 1. Размер: 20кб.
31. Мой Уитмен. Его жизнь. Часть 3.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
32. Переписка Александра Солженицына с Корнеем Чуковским (1963 - 1969)
Входимость: 1. Размер: 65кб.
33. Андроникашвили-Пильняк Б.Б.: Метеор? Прометей?
Входимость: 1. Размер: 54кб.
34. Берман Д.А.: Чуковский. Библиографический указатель. 1. Проза (о Чуковском)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
35. Дневник Чуковского. 1965
Входимость: 1. Размер: 59кб.
36. Мой Уитмен. Его жизнь. Часть 4.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
37. Берман Д.А.: Чуковский. Библиографический указатель. 9. Дарственные надписи, подписи к рисункам, записи в альбомах, книгах посетителей
Входимость: 1. Размер: 19кб.
38. Дневник Чуковского. 1967
Входимость: 1. Размер: 37кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Высокое искусство. Примечания
Входимость: 10. Размер: 49кб.
Часть текста: «Поэзия и перевод». М.–Л., 1963, с. 145–146. 9)Л. Гинзбург. Вначале было слово. – В кн.: Мастерство перевода. М., 1959. с. 291. 10)В. Н. Клюева. Заметки о переводе с украинского языка. – «Тетради переводчика». Изд. 1-го Московского педагогического института иностранных языков. М., 1960, № 1 (4), с. 2. 11)Джон Голсуорси. Сага о Форсайтах, т. I. M., 1937, с. 706; та же ошибка повторяется во многих других изданиях. 12)Ф. Энгельс. Как не следует переводить Маркса. К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. 21, с. 237–238. 13)Собрание сочинений А. В. Дружинина, т. VII. СПб., 1867, с. 306. Le fromage по-французски – сыр (молочный продукт). 14)Н. С. Лесков. На ножах. – Полн. собр. соч., т. 23. СПб., 1903, с. 165. 15)«Encounter», 1965, № 4, р. 53. Le bas – чулок. 16)М. И. Пыляев. Замечательные чудаки и оригиналы. СПб., 1898. Le savon – кусок мыла. 17)Plays of A. Chekhov. First series… Translated from the Russian, with an introduction by Marian Fell. New York (Scribner and Sons), 1916, p. 105. 18)«Литературная газета», 1933, № 38, с. 2. 19)The Complete Writings of Walt Whitman. New York – London, 1902, vol. 9, p. 39 (писано в 1855 или 1856 году). 20)Первая цифра в скобках указывает страницу английского издания «The Poetical Works of Percy Bysshe Shelley with Memoir, Explanatory Notes, etc» (London, James Finch and Co.), вторая – страницу перевода Бальмонта (Шелли. Полн. собр. соч. в переводе К. Д. Бальмонта, т. I. СПб., Знание, 1903). 21)См.: Уольт Уитман. Побеги травы. Перевод с английского К. Д. Бальмонта. М., книгоиздательство «Скорпион», 1911, с. 133, 136,...
2. Мой Уитмен. Зарубежная литература об Уитмене
Входимость: 7. Размер: 23кб.
Часть текста: собраны ранние отзывы английской и американской печати о поэзии Уолта Уитмена, а также воспроизведена знаменитая брошюра О'Коннора «Добрый седой поэт». Эту книгу проредактировал Уитмен. Многие ее страницы написаны им самим. Бекк — доктор медицины, мистик, автор книги «Космическое сознание», переведенной на русский язык (издательство «Новый человек», П., 1914). В этой книге Уитмен ставится наравне с Буддой, Иисусом Христом, Магометом. 2. «Whitman». A Study, by John Borroughs, Boston and New York (Джон Борроуз, «Уитмен»). Многословная, пухлая, водянистая книга. Джон Борроуз (род. 1837), плодовитый американский писатель, друг Уолта Уитмена, писал главным образом о природе, о цветах и птицах. Его специальность — описательная зоология и ботаника. Многие страницы этой книги были тоже написаны при ближайшем участии Уитмена. 3. «Studies in Literature», by Edward Dowden, London, 1892 (Эдуард Дауден, «Литературные этюды»). Почтенный автор (1843–1913) исследования о Шекспире посвятил Уитмену большую статью «Поэзия демократии». Она была напечатана при жизни Уитмена в английском журнале «Westminster Review» («Вестминстер Ревью», 1871). 4. «Wall Whitman». A Study, by John Addington Symonds, London, 1893 (Джон Эддингтон Саймондс, «Уолт Уитмен»). Горячо написанная апология Уитмена. Опыт систематизации философских воззрений поэта. Саймондс — известный английский критик и поэт (1840–1893), автор книги «Ренессанс в Италии». 5. «Walt Whitman», by Isaak Hall Platt, Boston, 1904 (Айзек Хилл Платт, «Уолт Уитмен») — суховатая, бесстрастная книжка с приложением хронологической таблицы. 6. «Life of Walt Whitman», by Henry Bryan Binns, London, 1905 (Генри Брайян Биннз, «Жизнь Уолта ...
3. От двух до пяти. Примечания
Входимость: 7. Размер: 23кб.
Часть текста: издание под названием "От двух до пяти". Печатается по семнадцатому изданию: "От двух до пяти", Детгиз, М. 1963. 1)В. И. Даль, Толковый словарь живого великорусского языка, т. III, М. 1955, стр. 538. А. В. Миртов, Донской словарь, 1929, стр. 263. 2)Песни, собранные П. Н. Рыбниковым, т. III, М. 1910, стр. 177. 3)Даль приводит это слово как старинное (Толковый словарь, т. II, М. 1955, стр. 284). 4)А. Н. Гвоздев, Вопросы изучения детской речи (глава "Формирование у ребенка грамматического строя русскою языка"), М. 1961, стр. 312 и 327. 5)В. И. Даль, Толковый словарь, т. II, М. 1955, стр. 574 и т. IV, стр. 242, 376. 6)Л. Н. Толстой, Полн. собр. соч., т. VIII, М. 1936, стр. 70. 7)К. Д. Ушинский, Родное слово, Собр. соч., т. II, М. 1948, стр. 559. 8)А. Н. Гвоздев, Вопросы изучения детской речи, М. 1961, стр. 466. 9)Эти цифры я заимствую из статьи А. П. Семеновой "Психологический анализ понимания аллегорий, метафор и сравнений". "Ученые записки Ленинградского педагогического института имени А. И. Герцена", т. 35, стр. 180. 10)Д. Н. Ушаков, Краткое введение в науку о языке, М. 1925, стр. 41-42. 11)В. В. Виноградов, Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв., М. 1938, стр. 52. 12)Н. А. Некрасов, Полн. собр. соч. и писем, т. I, М. 1948, стр. 365. 13)В. И. Даль, Повести. Рассказы. Очерки. Сказки, М. -Л. 1961, стр. 56 и 448. 14)Кстати отмечу, что слово "ещёкать" по своей структуре вполне соответствует "взрослому" глаголу "бисировать", произведенному от латинского "бис" (bis). 15)Ср. В. В. Виноградов, Русский язык (глава "Система глагольного словообразования"), М. -Л. 1947, стр. 433-437. 16)"Литературное наследство", т. 65, М. 1958, стр. 129. 17)Ср. у Полежаева: "И ...
4. Хорошо и плохо
Входимость: 4. Размер: 24кб.
Часть текста: принялся я читать английского "Евгения Онегина", уверенный, что сейчас мне придется свирепо негодовать и браниться. Но это чувство рассеялось после первых же строк. Переводчик оказался замечательным мастером. Он отлично воспроизвел на своем языке и гибкую дикцию подлинника, и стальную упругость его словесной фактуры, и его богатый разнообразными оттенками стиль. Самое звучание пушкинского ямба передано так виртуозно, что даже не знающий английского языка, услышав перевод первых строк, сразу же по слуху догадается, что это "Евгений Онегин". My uncle, rich and well respected, When his old bones began to ache, Determined not to be neglected (A proper line for him to take). The moral's hardly worth exploring But, oh my god! How deadly boring There at the bedside night and day And never walk a step away! The meanness and the degradation To smile and keep his spirits up, Then lay the pillows in their station And sadly tilt a medicine cup. To sigh and think at every cough When will the Devil take him of? Перевод, как видим, весьма доброкачественный. При всех неизбежных отклонениях от подлинника он пытается сохранить его дух. В каждой строфе по четырнадцать строк. В первом четверостишии каждой строфы, как и в подлиннике, перекрестные рифмы (а б а б); во втором - смежные (а а б ...
5. Берман Д.А.: Чуковский. Библиографический указатель. 1. Общие работы. Отдельные вопросы жизни и творчества
Входимость: 4. Размер: 264кб.
Часть текста: портр. – (Дом дет. кн.). – Библиогр. «Книги Чуковского для детей». С. 111. рец.:  Брайнина Б . Живое дыхание книги // Новый мир. 1961. № 4. С. 264–267; Грудцова О . Книга о добром волшебнике // Моск. комсомолец. 1961. 14 окт. Петровский   М . Корней Чуковский: Кн. о дет. писателе. – [2-е изд., испр. и доп.]. – М.: Детгиз, 1962. – 118 с., 1 л. портр. – (Дом дет. кн.). Корней Иванович Чуковский: (К 80-летию со дня рождения). [Метод. материал. – Ростов н/Д., 1962]. – 12 л. – (Рост. н/Д. обл. дет. б-ка им. В. М. Величкиной. Метод. отд.). – Отпеч. на множ. апп. Петровский М . Книга о Корнее Чуковском.  – М.: Сов. писатель, 1966. – 415 с., 2 л. портр. рец.:  Воронцова Т. Посвящена творчеству Корнея Чуковского // Кн. обозрение. 1966. 26 авг. С. 10;  Исарова Л. Письма без адреса // Дет. лит. 1966. № 10. С. 18–19;  Коротюков А. Верность времени, людям, себе // Радуга. 1967. № 3. С. 185–187; Адрианов И. Победитель // Семья и шк. 1967. № 4. С. 48: ил., портр.; Михайлов О. Почин в «Чуковедении» // Вопр. лит. 1967. № 10. С. 221–226. Жизнь и...
6. Нечаев В.П.: Библиотека К. И. Чуковского
Входимость: 4. Размер: 59кб.
Часть текста: профессий, я с 1901 года стал печататься в "Одесских новостях", писал главным образом статейки о выставках картин и о книгах" 1 . Работа журналиста окончательно связала его жизнь с книгой. К этому времени, вероятно, и относится возникновение личной библиотеки писателя. По свидетельству самого К. И. Чуковского, он в 1901 г. приобрел у одного матроса книгу стихов Уолта Уитмена на английском языке. Постепенно его маленькая домашняя библиотека стала пополняться. Часть книг покупалась, часть была подарена 2 . Вскоре это было уже не случайное собрание книг, а именно библиотека, подбираемая по определенному плану, ибо как критик и литературовед Чуковский не мог обойтись без подручной библиотеки, необходимой в любой исследовательской работе. В этой связи интересен рассказ самого Чуковского о начале его работы над статьей о Некрасове: "Как-то в 1921 г., когда я жил в Ленинграде, известный историк П. Е. Щеголев предложил мне написать для журнала "Былое" статью о некрасовской сатире "Современника". Я увлекся этой интереснейшей темой и сгрудил у себя на столе книги Бориса Чичерина, барона А. И. Дельвига, журналы "Русская старина", "Русский архив", "Отечественные записки", кипу старинных газет и принялся за изучение той эпохи, когда создавалась сатира" 3 . Поселившись в 1938 г. в Переделкине, Чуковский...
7. Переписка К. И. Чуковского с В. Я. Брюсовым. Часть 2
Входимость: 4. Размер: 92кб.
Часть текста: – и там было очень приятно. Была мать Макса Волошина и сестра Зин<аиды> Венгеровой 4 . Разошлись в 6-м часу утра – всё спорили о театре Коммиссаржевской. Душою Ваш Чуковский. Если что в моем опровержении не так – черкайте, сколько придется, но о Бальмонте оставьте всё. 1 Открытка: почтовые штемпели: Петербург. 23. 11. 06; Москва. 24. 11. 06. 2 И. М. Василевский (псевдоним - Не-Буква; 1882/83-1938) - фельетонист, журналист, литературный критик. 3 Подразумеваются, видимо, вариации на темы пушкинского «Евгения Онегина» - «Сегодняшний Евгений Онегин» и «Нынешний Евгений Онегин», опубликованные в еженедельнике «Родная Земля. Понедельник», соответственно, 8 и 22 января 1907 г. 4 Мать Волошина - Елена Оттобальдовна Кириенко-Волошина (урожд. Глазер; 1850-1923). Зинаида Афанасьевна Венгерова (1867-1941) - литературный критик, историк литературы, переводчица; ее сестра - Изабелла Афанасьевна Венгерова (1877-1956), пианистка. 27. ЧУКОВСКИЙ – БРЮСОВУ 28 или 29 ноября 1906 г. Петербург 1 Дорогой Валерий Яковлевич. Строго конфиденциально: А. И. Куприн ушел из Сборника Знание и затеял свое издательство. Привлек на свою сторону Л. Андреева. С ним М. П. Арцыбашев. Ни Скитальца, ни Чирикова, ни Юшкевича в сборниках Куприна не будет 2 . И вот он просит меня попросить Вас непременно прислать ему несколько стихотворений для первого сборника. Возможно скорее. Клянусь Вам, это Вас не скомпрометирует. Умоляю не отказываться. Он бы Вам сам написал, да после Вашего отзыва не решается 3 . Во всяком случае тот или другой ответ просим прислать в скорейший срок. Адрес Куприна (на всякий...
8. Кочеткова А.: Диссертация. Литература
Входимость: 3. Размер: 52кб.
Часть текста: и современная литература. II."Куда мы пришли?". М.: Совр. творчество, 1910. Чуковский К. О Леониде Андрееве. СПб.: Русская скоропечатня, 1911. Чуковский К. Критические рассказы. Кн. I. СПб.: Шиповник, 1911. Чуковский К. Книга о современных писателях. Испр. изд-е "Критических рассказов". СПб.: Шиповник, 1914. Чуковский К. Поэзия грядущей демократии. Уот Утмэн /С предисл. И. Репина. М.: Изд-во т-ва И. Д. Сытина, 1914. Чуковский К. Лица и маски. СПб.: Шиповник, 1914. Принципы художественного перевода: (Статьи К. Чуковского и Н. Гумилева). Пб.: Всемирная литература, 1919. Чуковский К. И. Некрасовский сборник. Пб.: Полярная звезда, 1922. Чуковский К. Некрасов как художник. Пб.: Эпоха, 1922. Чуковский К. И. Книга об Александре Блоке. Пб.: Эпоха, 1922. Чуковский К. И. Александр Блок как человек и поэт: (Введение в поэзию Блока). Пг.: Изд-во А. Ф. Маркс, 1924. Чуковский К. Люди и книги 60-х годов: статьи и материалы. Л.: Изд-во писателей в Ленинграде, 1934. Чуковский К. Гимназия: Воспоминания детства. М.: Детиздат, 1938. Чуковский К. И. Пушкин и Некрасов. М.: ГИХЛ, 1949. Чуковский К. И. Гоголь и Некрасов. М., 1952. Чуковский К. Из воспоминаний. М.: Сов. писатель, 1959. Чуковский К. И. Люди и книги. 2-е изд., доп. М.: ГИХЛ, 1960. Чуковский К. Мастерство Некрасова....
9. Критика Чуковского
Входимость: 3. Размер: 15кб.
Часть текста: Бесполезные заметки Богатейшие запасы невежества Был, есть и будет прекрасен Быт. Бытие. Событие. Обычай (IV том рассказов А. Куприна) В бане В защиту Диккенса В защиту Чехова В защиту Шелли В путь-дорогу Великие современники Вечерняя радуга Владимир Короленко Воспоминания о Репине - с сокращениями Все о том же Вторая осенняя выставка в Пассаже Выставка Левитана (1 марта 1903 г.) Выставка Левитана (18 февраля 1903 г. ) Выставка Левитана (20 февраля 1903 г.) Геометрический роман Глубокая и мудрая простота Гоголь и Некрасов Дары средних веков Две души М. Горького Две рецензии на альманахи: "Шиповник" и "Белые Ночи" Детский сахарин Дешёвка Джордж Уотс Для чего мы живем Дневники Н. Н. Гусева Драмы и "Миниатюры" Чехова Душа Метерлинка Единоборство с Шекспиром Жеванная резинка Забытое и новое о Достоевском Заметки читателя Заметки читателя "Человеческий" талант Заметки читателя. Тоска по скандалу Заметки читателя: Вселенская тошнота Заметки читателя: Мещанское и его поэзия. Осип Дымов Замечательный поэт Золотушная любовь И первой первая любовь И художник и литератор И. Е. Репин...
10. Мой Уитмен. Его поэзия. Часть 5.
Входимость: 3. Размер: 45кб.
Часть текста: чудище-бегемот: грозно он прет напролом сквозь заросли джунглей, ломая бамбуки и лианы, погружаясь в могучие реки, и сладострастно ревет в упоении от знойного дня. Уитмен — огромное дерево, сказочное Древо Игдразиль, его корни в подземном царстве, а ветви его волшебной вершины закрыли гобою все небо. Это — лось, это — буйвол, властительно настигающий самку, всюду за нею следующий: в пустынной безмерности прерий. Его поэмы словно кольца ствола какого-то кряжистого дуба. Уитмен — это воздух, в котором струятся и зыблются неясные видения, миражи, какие-то башни, какие-то пальмы, но, когда мы простираем к ним руки, они исчезают. Уитмен — это земля, это весь земной шар: все страны, моря, леса, все, что озаряется солнцем, все, что орошается дождями. Унт-мен — это все народы, города, языки, все религии, искусства, все мысли, эмоции, верования. Он наш целитель, наш брат милосердный, наш возлюбленный» и т. д. [1] Русский писатель Бальмонт подхватывает эти бессвязные речи: «Уитмен сам Водяной. Он морской царь: пляшет, корабли опрокидывает… Уолт. Уитмен — Южный полюс… Уолт Уитмен — размах. Он — птица в воздухе. Он как тот морской орел, который зовется фрегатом: остро...

Главная